mejorar el accesomayor disponibilidadmayor accesomejora de la accesibilidadaumentar la disponibilidadmayor accesibilidadaumento de la disponibilidadaumentar el accesomejoramiento del accesomejora del acceso
Примеры использования
A mejorar el acceso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Está destinado a mejorar el acceso del Organismo a la información
Es esencial que en la ejecución del programa de trabajo de Doha se siga asignando alta prioridad a mejorar el acceso de las exportaciones de bienes y servicios de los países en desarrollo a los mercados.
Чрезвычайно важно, чтобы улучшению доступа на рынки экспорта товаров и услуг развивающихся стран при осуществлении принятой в Дохе Программы работы.
De manera semejante, hay que dedicar un esfuerzo especial a mejorar el acceso de las niñas a la enseñanza.
Аналогичным образом, необходимо будет предпринять особые усилия для расширения доступа девочек к услугам в области образования.
Proponer medidas encaminadas a desarrollar la utilización de la planificación familiar y a mejorar el accesoa los servicios;
Вносить предложения относительно любых мер, направленных на интеграцию планирования семьи и расширение доступа к услугам;
Apoyar la aplicación de políticas encaminadas a mejorar el acceso de los pobres a los servicios básicos en los planos nacional y local.
Оказание поддержки на национальном и местном уровнях в осуществлении политики, призванной улучшить для бедноты доступ к основным услугам.
El Gobierno de Quebec ha adoptado para remediar esta situación todo un conjunto de medidas tendientes a mejorar el acceso de los inmigrados a la formación de ayuda.
Для исправления этого положения правительство Квебека приняло целый ряд мер, направленных на улучшение доступа иммигрантов к получению дополнительной подготовки.
Los hogares pueden contribuir de varias formas diferentes a mejorar el acceso al agua y el saneamiento.
Существует несколько способов, которыми домашние хозяйства могут вносить свой вклад в улучшение доступа к водоснабжению и санитарным услугам.
Desde 2004, al menos 15 países han aprobado nuevas políticas encaminadas a mejorar el acceso de los adolescentes a esos servicios.
С 2004 года по меньшей мере 15 стран одобрили новую политику, направленную на расширение доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья для подростков.
En 1997 se elaboró un programa destinado a mejorar el acceso de las mujeres a la atención médica.
В 1997 году была разработана программа, направленная на расширение доступа женщин к медицинским услугам.
Alabó las medidas encaminadas a proteger los derechos de la mujer y a mejorar el accesoa la educación.
Индонезия дала положительную оценку мерам по защите прав женщин и расширению доступа к образованию.
contribuye a mejorar el acceso de la población al sistema de justicia.
способствует улучшению доступа населения к системе правосудия.
También reconoció la importancia que Costa Rica asignaba a mejorar el accesoa la atención de la salud,
Он также отметил то значение, которое придает Коста-Рика вопросам улучшения доступа, особенно женщин,
Seguir ejecutando sus distintos programas encaminados a reducir la prevalencia del VIH y a mejorar el acceso de la población a una atención de la salud de calidad(Singapur);
Продолжать осуществлять различные программы, направленные на снижение показателей распространенности ВИЧ и улучшение доступа населения к качественному медицинскому обслуживанию( Сингапур);
ONU-Mujeres apoya las medidas encaminadas a mejorar el acceso de las mujeres a la justicia en 16 países.
Структура<< ООН- женщины>> поддерживает меры, направленные на расширение доступа к правосудию для женщин в 16 странах.
Ese acuerdo ha contribuido de manera significativa a mejorar el accesoa medicamentos antirretrovíricos a precios asequibles.
Это соглашение в значительной мере способствовало расширению доступа к недорогим антиретровирусным препаратам.
La Relatora Especial considera alentadoras diversas iniciativas emprendidas por organizaciones internacionales para ayudar a los Estados y otros interesados a mejorar el acceso de la mujer a la justicia.
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает ряд инициатив, предпринятых международными организациями с целью оказания помощи государствам и другими заинтересованным сторонам в области расширения доступа женщин к правосудию.
La JS2 subrayó la necesidad de medidas destinadas a mejorar el accesoa la educación en el sur del departamento de Brazzaville.
Авторы СП2 отмечают, что необходимо принять многочисленные меры для улучшения доступа к образованию на юге департамента Браззавиль.
las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo pueden contribuir a la transferencia de tecnología y a mejorar el accesoa los mercados de exportación.
прямые иностранные инвестиции в развивающиеся страны могут содействовать передаче технологии и улучшению доступа на экспортные рынки.
Infórmese sobre las medidas encaminadas a mejorar el acceso de la mujer a la propiedad de la tierra y al crédito,
Просьба представить информацию о мерах, направленных на расширение доступа женщин к возможностям владения землей
Por consiguiente, las estrategias gubernamentales destinadas a mejorar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a alimentación,
Следовательно, государственные стратегии, направленные на расширение доступа городской бедноты к питанию,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文