A SU PREDECESORA - перевод на Русском

вашей предшественнице
a su predecesora
a su antecesora
вашу предшественницу
a su predecesora

Примеры использования A su predecesora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera hacer partícipe de mi profundo agradecimiento a su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa,
Я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику гже Хайе Рашед Аль Халифе( Королевство Бахрейн),
Deseo encomiar a su predecesora, la Excma. Sra. Embajadora de Eslovaquia, que desempeñó sus
Я также хотел бы воздать должное Вашей предшественнице Ее Превосходительству уважаемому послу Словакии,
Sr. Presidente, no quisiera dejar de expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa,
Я не могу не выразить искренней благодарности Вашему предшественнику, г- же Хайе Рашед альХалифе, за ее впечатляющие
También quiero ofrecer mi reconocimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Al-Khalifa, por su destacado desempeño de sus funciones en su condición de primera mujer árabe en presidir este órgano.
Я также хотел бы выразить благодарность Вашей предшественнице-- шейхе Хайе Аль Халифе-- за выдающуюся работу, которую она проделала в качестве первой в истории арабской женщины, исполнявшей обязанности Председателя этого органа.
Queremos también rendir un sentido homenaje a su predecesora, la Embajadora Caroline Millar, por sus incansables esfuerzos para que la Conferencia iniciara sus labores aplicando el programa de
Мы также отдаем должное вашей предшественнице послу Каролин Миллар за ее неустанные усилия с целью начать работу Конференция в порядке реализации программы работы,
También quisiera felicitar a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
Мне хотелось бы также воздать честь Вашей предшественнице, шейхе Хайе Рашель
También desearía agradecer especialmente a su predecesora, la Embajadora Caroline Millar de Australia,
Я также хотел бы выразить особую благодарность вашей предшественнице послу Австралии Каролин Миллар за ее самоотверженные
Asimismo, aprovechamos la oportunidad para felicitar a su predecesora por su aporte a la labor de la Asamblea,
Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Вашего предшественника за ее вклад в работу Ассамблеи,
Para comenzar, deseo agradecer a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника, шейху Хайю Рашед
Quisiera agradecer muy sinceramente a su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa de Bahrein,
Я хотел бы искренне поблагодарить его предшественницу на этом посту Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед
Deseo expresar también nuestra profunda gratitud a su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
Еще мне хотелось бы выразить нашу глубокую признательность его предшественнице на этом посту Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед
La delegación de mi país desea también transmitir su agradecimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
Моя делегация также хотела бы выразить свою признательность его предшественнице шейхе Хайе Рашед
El profundo agradecimiento de mi delegación también va dirigido a su predecesora, Sra. Haya Rashed Al Khalifa,
От имени моей делегации я также хотела бы выразить признательность его предшественнице гже Хайе Рашед Аль Халифе за усилия,
También deseo transmitir mi profundo agradecimiento a su predecesora, la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa,
Хочу также выразить глубокую признательность его предшественнице, Ее Превосходительству гже Хайе Рашед
De forma análoga a su predecesora, la comisión no tendrá poderes coercitivos
Как и ее предшественник, Комиссия не наделена правом применять меры принуждения
felicitar al Presidente del Consejo, el Embajador Hamidon Ali, así como a su predecesora, la Embajadora Sylvie Lucas,
выразить признательность Председателю Совета послу Хамидону Али, а также его предшественнику, послу Сильви Лукасу,
manifestar nuestro agradecimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
выразить признательность его предшественнице, шейхе Хайе Рашед
La Corte recordó en primer lugar que el artículo 35 de su Estatuto se refería al acceso a la Corte actual y no a su predecesora, el Tribunal Permanente de Justicia Internacional.
Сначала Суд напомнил о том, что статья 35 Статута Суда касается доступа к существующему в настоящее время Суду, а не к его предшественнику-- Постоянной Палате Международного Правосудия.
Asimismo, quisiera expresar nuestro reconocimiento a su predecesora, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa,
Я хотел бы также выразить нашу признательность Вашему предшественнику на этом посту шейхе Хайе Рашед
Aprovecho la ocasión para felicitar a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta de la
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное Вашему предшественнику-- шейхе Хайе Рашед Аль Халифе,
Результатов: 63, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский