A UN JUEGO - перевод на Русском

в игру
en el juego
en el partido
a jugar
en la partida
в игры
a juegos
a videojuegos

Примеры использования A un juego на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy jugando a un juego más profundo.
Я веду более сложную игру.
Mira, tengo que ir a un juego de lacrosse.
Послушайте, мне нужно быть на игре в лакросс.
¿Estás tratando de decirme que pertenezco a un juego blanco?
Ты пытаешся сказать мне, что я должен играть с белыми?
Tenemos que comenzar a hacer del mundo real más parecido a un juego.
Нам необходимо начать видоизменять реальный мир, приближая его к игровому.
Está distribuido de un modo que se parece a un juego de ajedrez de tres dimensiones.
Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
Dice que iremos a un juego de los Halcónes cuando salgamos de aquí.
Он говорит, что мы пойдем на игру Ястребов, когда выберемся.
No creo que podamos ir a un juego de los Dodgers.
Я не думаю, что мы можем просто пойти на игру Доджерс.
Quiero decir, nunca han jugado a un juego de mesa.
Я имею в виду, они никогда не играли в настольные игры.
Oye,¿por qué no jugamos a un juego en el que nos digamos nuestros más oscuros
Послушайте, не хотите ли сыграть в игру, в которой каждый расскажет о своих самых темных
Y me gustaba jugar a un juego donde trataba de centrarme en esa estrella tan intensamente hasta que todo lo demás desaparecía de mi vista
Я играла в игру: старалась сосредоточиться на звезде так сильно,
Los chicos de la última casa dijeron que al su-des le gusta jugar a un juego.
Дети в последнем доме говорили, что субъект любит играть в игры.
¡Leed un libro, jugad a un juego, entreteneros solos por una vez!
Почитайте книгу, поиграйте в игру, развлеките сами себя хоть раз!
que juega a un juego que se llama slamball.
и он играет в игру под названием Слэмболл,
Vamos a jugar a un juego llamado Tigre, Estrella del Rock, Conejito.
Мы же сыграем в игру под названием" Тигр, Рок-звезда, Зайка".
Te invito cordialmente a venir aquí arriba y jugar a un juego conmigo para conseguir el antídoto.
Сердечно приглашаю тебя подняться. и сыграть со мной в игру за антидот.
Turk y yo no podíamos resistir al deseo de jugar a un juego llamado"pincha al oso".
Мы с Терком не могли не сыграть в игру" подразни медведя".
Sabes, la única cosa más triste de ser gerente de banco en Slough… es jugar a un juego donde tu avatar es un gerente de banco en Slough.
Знаешь, что печальнее того, чтобы быть менеджером банка в Слау… это играть в игру, в которой твой аватар- это менеджер банка в Слау.
estás jugando a un juego, y nada es real.
ты играешь в игру, и ничего из этого не реально.
La ubicación y planos de la casa fueron filtrados como un nivel secreto subido a un juego en línea.
Местонахождение и компоновка безопасного убежища просочились в качестве секретного уровня в игре размещенной в Интернете.
Fue a un juego de CRU la semana pasada
Он пошел на игру CRU на прошлой неделе
Результатов: 124, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский