ABRIRÍA - перевод на Русском

откроет
abrirá
inaugurará
ofrecerá
allanará
crearía
la apertura
открыть
abrir
la apertura
ofrecer
crear
descubrir
allanar
inaugurar
abras
revelar
abro
открыло
abrió
inauguró
allanó
ofreció
la apertura
открыл
abrió
inauguró
descubrió
la apertura
creó
reveló
распахнет
abriría

Примеры использования Abriría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su aceptación abriría el camino para una solución global
Их принятие открыло бы путь к обеспечению всеобъемлющего
Mira, lo abriría de nuevo por ti, pero, ya sabes, ese tipo de cosas podrían costarme un arresto, así que.
Я мог бы снова его открыть для вас, но, знаете же, за это могут арестовать… так что.
Una computadora así abriría universos que en el presente están fuera del rango de todo instrumento,
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов,
Y un acuerdo de este tipo abriría el camino para un acuerdo más amplio entre Irán
Такое соглашение также открыло бы дорогу для более широкого соглашения между Ираном
Esta última opción abriría nuevas perspectivas para el desarrollo social
Этот последний путь мог бы открыть новые перспективы социального
El fortalecimiento de la seguridad en el Mediterráneo abriría nuevas posibilidades de cooperación entre los países de la región.
Укрепление безопасности в Средиземноморье открыло бы более широкие возможности для сотрудничества стран региона.
Abriría la puerta a que cualquiera que quisiera pudiera… eliminar a un familiar que le costara dinero.
Это может открыть ворота для всех, кто хочет… покончить с обременительными родственниками.
El fin de la violencia abriría nuevas posibilidades
Конец насилию открыл бы новые возможности
También ampliaría las opciones de los consumidores, abriría una gran cantidad de oportunidades de inversión,
Это также может расширить выбор потребителя, открыть новые возможности для инвестиций,
Una computadora así abriría universos que en el presente están fuera del rango de todo instrumento.
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов.
Su aprobación por la Asamblea Legislativa abriría el camino para poder llevar a efecto el programa de educación de los votantes.
Принятие этого законопроекта Законодательным собранием открыло бы путь для полномасштабного осуществления программы просвещения избирателей.
Esto abriría el camino para que las medidas de liberalización de la aviación de la Unión Europea se aplicaran en Gibraltar.
Это открыло бы путь к распространению мер по либерализации в области авиаперевозок, принимаемых Европейским союзом, на Гибралтар.
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
Такой коэффициент роста поможет Боснии и Герцеговине вернуть свой ВВП на довоенный уровень, что может открыть дверь для интеграции в ЕС.
Supuse que compraría una casa y abriría una cafetería.
он купил виллу открыл кофейню.
también abriría nuevas posibilidades para muchos actores económicos.
оно также открыло бы новые возможности для многих субъектов экономики.
contabas con que la madre de Bonnie lo abriría, estás jodido.
мама Бонни поможет тебе открыть его, то ты облажался.
¿No sería eso genial?¿Y no abriría eso todo tipo de nuevas posibilidades?
Не правда ли, это было бы очень круто, и могло бы открыть нам ряд новых возможностей?
Si tuviera una cuna por cada bebé muerto en mí abriría una tienda de bebés.
Я вот, что тебе скажу. Сохраняй я кроватку для каждого ребенка, что умер внутри меня, я смогла бы открыть магазин.
Estaba probando. No sabía la tarjeta de qué empleado abriría la puerta, así
Он пробовал, не зная с помощью чьей карточки сможет открыть дверь, поэтому пытался,
Argentina sigue esperando una respuesta satisfactoria a esta propuesta que, indudablemente, abriría nuevas perspectivas constructivas para ambas partes.
Аргентина все еще не получила удовлетворительного ответа на свое предложение, открывающее, вне всякого сомнения, новые и многообещающие перспективы для обеих сторон.
Результатов: 167, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский