ABYECTA - перевод на Русском

крайней
extrema
último recurso
abyecta
menos
extremadamente
унизительной
humillante
degradante
abyecta
жалкой
patética
miserable
triste
abyecta
lamentable
lastimosa
гнусную
horrible
abyecta
abominable
ужасающей
terrible
horrible
aterradora
espantosa
terrorífica
abyecta
horrenda
atroz
deplorable
devastadora
условиях вопиющей
abyecta
отвратительной
abominable
repugnante
aborrecible
odioso
horrible
detestable
desagradable
asquerosa
terrible
atroz
презренной
vil
despreciable
infame
крайняя
extrema
abyecta
último recurso
extremada
extremadamente
унизительная
humillante
abyecta
degradante
крайнюю

Примеры использования Abyecta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas cuestiones esenciales representan a los 1.000 millones de personas que viven en una pobreza abyecta, la mitad de las cuales se van a dormir con hambre día tras día.
А они состоят в том, что миллиарды людей живут в абсолютной нищете, а половина из них каждый день ложится спать голодными.
No puede haber justicia ante la pobreza abyecta, caracterizada por el hambre,
Не может быть справедливости в условиях крайней нищеты, проявляющейся в голоде,
Actualmente, más de 1.000 millones de personas en el mundo viven en una pobreza abyecta y más de la mitad pasan hambre todos los días.
В настоящее время более миллиарда людей в мире живет в абсолютной нищете и более половины каждый день недоедает.
el desempoderamiento de los afganos que viven en la pobreza abyecta.
бесправия афганцев, живущих в условиях крайней нищеты.
Es muy desalentador que incluso hoy alrededor de un 75% de las poblaciones de los países menos adelantados viva en la abyecta pobreza y el hambre.
Поистине постыдно, что даже сегодня около 75 процентов населения НРС живет в условиях унизительной нищеты и голода.
la proporción de personas que viven en la pobreza abyecta.
году наполовину доли людей, живущих в условиях крайней нищеты.
1.300 millones de personas viven en la abyecta pobreza en todo el mundo.
3 миллиарда человек во всем мире живут в условиях крайней нищеты.
La presentación de una enmienda por Australia por mandato de los Estados Unidos es una prueba de su abyecta sumisión y complicidad con el Gobierno de los Estados Unidos.
Представление Австралией поправки по настоянию Соединенных Штатов является демонстрацией ее смиренной покорности и пособничества Соединенным Штатам.
Al parecer, los niveles aterradores de violencia se nutren de la pobreza abyecta y la enajenación que a diario experimentan los palestinos,
Угрожающие масштабы насилия, похоже, подпитываются крайней нищетой и отчуждением, которое испытывают на себе палестинцы каждый день.
personas siguen padeciendo enfermedades crónicas, pobreza abyecta, desempleo, conflictos armados,
миллионы людей по-прежнему страдают от хронических болезней, унизительной бедности, безработицы,
Si persisten las tendencias actuales, el número de personas africanas que vive en la pobreza abyecta, 216 millones en 1990, aumentará a 304 millones antes del año 2000.
Если нынешние тенденции сохранятся, то число людей в Африке, живущих в условиях крайней нищеты,- а в 1990 году их было 216 миллионов- вырастет до 304 миллионов к 2000 году.
Sólo logró revelar de manera flagrante su abyecta naturaleza como grupo de traidores sin precedentes en la historia de la nación,
Она лишь ярко обнажила свою гнусную сущность: это невиданная в истории нации клика предателей, злобные, конфронтационно настроенные элементы
que ninguno tenía derecho a permanecer indiferente ante la pobreza abyecta y el sufrimiento de otros.
никто не имеет права оставаться безразличным к крайней нищете и страданиям других.
hacer todo lo posible para sacar a nuestros pueblos de las condiciones infrahumanas de la pobreza abyecta y de las privaciones, de conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
сделать все возможное для того, чтобы избавить наше население от нечеловеческих условий унизительной нищеты и лишений в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Desde entonces, los romaníes desterrados de Danilovgrad han seguido viviendo en Podgorica en una pobreza abyecta, en alojamientos improvisados
С тех пор и до настоящего времени изгнанные даниловградские рома продолжали жить в Подгорице в ужасающей нищете в самодельных хижинах
siguen inmersos en una pobreza abyecta y están excluidos de la vida de sus sociedades.
по-прежнему живут в крайней нищете и сталкиваются с социальным отторжением.
la destrucción de la infraestructura básica han sumido a millones de palestinos en una pobreza abyecta, han agudizado las tensiones
разрушение базовой инфраструктуры повергло миллионы палестинцев в состояние унизительной нищеты, обостряя напряженность
Una quinta parte de la población mundial aún vive en condiciones de pobreza abyecta, apenas subsistiendo con menos de lo que se paga por un periódico a la vuelta de la esquina de nuestros hoteles.
Одна пятая населения в мире все еще живет в ужасающей нищете, едва существуя на деньги, которых достаточно лишь на то, чтобы купить газету, которая продается на углу у нашего отеля.
a la persistencia de elevados niveles de pobreza abyecta, dos de las tendencias más adversas que se han observado en el mundo en los últimos decenios.
сохраняющимся высоким уровням крайней нищеты- двум наиболее негативным тенденциям, с которыми сталкивается мир в последние десятилетия.
mucha gente vive en una pobreza abyecta.
множество людей живет в условиях вопиющей нищеты.
Результатов: 144, Время: 0.0944

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский