КРАЙНЯЯ - перевод на Испанском

extrema
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
abyecta
чудовищные
гнусное
отвратительного
último recurso
последнее средство
крайнее средство
последней инстанции
последнего источника
extremas
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremo
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremadamente
чрезвычайно
крайне
очень
исключительно
весьма
невероятно
особо
безумно
экстремально
предельно

Примеры использования Крайняя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Крайняя нищета по-прежнему выступает главной причиной неполучения детьми начального образования.
La pobreza aguda sigue siendo el principal motivo de escasa participación de los niños en la etapa de la educación primaria.
Задержание это не наказание, а крайняя мера пресечения, нацеленная на обеспечение физического присутствия подозреваемого для целей эффективного отправления правосудия.
La prisión preventiva no es una pena, sino una medida preventiva de último recurso encaminada a garantizar la presencia física del sospechoso a efectos de eficacia de la justicia.
Крайняя нищета, голод,
La pobreza absoluta, el hambre, las enfermedades
Изъятие ребенка изпод опеки семьи должно рассматриваться как крайняя мера и должно,
La separación del niño de su propia familia debería considerarse como medida de último recurso y, en lo posible, ser temporal
При урегулировании конфликтов серьезное внимание необходимо уделять устранению их коренных причин, таких, как крайняя нищета, неграмотность,
Al solucionar los conflictos hay que prestar gran atención a la eliminación de sus causas profundas, tales como la extrema pobreza, el analfabetismo,
Гражданская война, нарушения прав человека и крайняя нищета также послужили благоприятной почвой для беспрецедентного симбиоза между террористами<<
La guerra civil, las violaciones de los derechos humanos y la pobreza abyecta también han abonado la simbiosis sin precedentes entre los terroristas del grupo Al-Qaeda
Крайняя нищета одновременно является проблемой экономической( отсутствие дохода),
La extrema pobreza es a un tiempo un problema económico(falta de ingresos),
Крайняя нищета является формой дискриминации,
La extrema pobreza es una forma de discriminación,
Крайняя нищета и болезни в странах развивающегося мира достигли уровня,
La pobreza abyecta y las enfermedades en el mundo en desarrollo, existen y son incomprensibles,
Обеспечить, чтобы дети не подвергались незаконному содержанию под стражей, а в тех случаях, когда содержание под стражей как крайняя мера является необходимым, дети содержались отдельно от взрослых;
Vele por que ningún niño sufra detención ilegal y por que cuando, como último recurso, sea necesaria su detención, los niños internados estén separados de los adultos;
Совет принял проект решения 2, озаглавленный" Права человека и крайняя нищета", рекомендованный Комиссией по правам человека( Е/ 1994/ 24, глава I, раздел В).
el Consejo adoptó el proyecto de decisión 2 titulado" Los derechos humanos y la extrema pobreza", recomendado por la Comisión de Derechos HumanosE/1994/24, cap. I, secc.
Недостаточный уровень развития и крайняя нищета порождают насилие
El subdesarrollo y la pobreza extremas con el caldo de cultivo de la violencia
В этой связи я должна сказать, что крайняя нищета и отсутствие средств в семьях,
En ese sentido, debo señalar que la pobreza abyecta y la falta de recursos de las familias,
находящихся в конфликте с законом,- обеспечить, чтобы заключение использовалось лишь как крайняя мера;
niños en situación de conflicto con la ley, garantizar que se procediese a la detención únicamente como último recurso.
Будучи глубоко обеспокоен тем, что крайняя бедность сохраняется во всех странах мира,
Profundamente preocupado por que la extrema pobreza persiste en todos los países del mundo,
направленную на борьбу с нищетой в тех муниципалитетах, в которых крайняя нищета является серьезной проблемой.
encaminado a luchar contra la pobreza en las municipalidades en que la pobreza abyecta constituye un problema grave.
Продолжающееся отсутствие ускоренного роста региональной экономики- это яркое напоминание о том, что фундаментальные структурные трудности и крайняя уязвимость к внешним встряскам, приведшие к кризисам в Африке, отнюдь не исчезли.
El hecho de que la economía regional persistentemente deje de registrar un crecimiento acelerado es un recordatorio vívido de que las limitaciones estructurales básicas y las vulnerabilidades extremas ante las conmociones externas que han provocado las crisis africanas desde un primer momento siguen estando muy presentes.
безопасности должно рассматриваться как крайняя мера и должно базироваться на надежной и объективной информации.
la seguridad internacionales debería adoptarse como último recurso y basarse en información fiable y objetiva.
Ее крайняя города это аккумулятор, где этой благородной моль омывают волны,
Su centro es el extremo de la batería, cuando esa mole noble es bañada por las olas,
В своей резолюции 7/ 27" Права человека и крайняя нищета" Совет по правам человека подтвердил,
En su resolución 7/27, titulada" Los derechos humanos y la extrema pobreza", el Consejo de Derechos Humanos afirmó
Результатов: 787, Время: 0.0513

Крайняя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский