ACELERAR SU - перевод на Русском

ускорения их
acelerar su
ускорить свою
acelerar su
agilizar su
активизировать свою
intensificar su
reforzar su
fortalecer su
aumentar su
incrementar su
redoblar sus esfuerzos
mejorar sus
ampliar sus
ускорению их
acelerar su
ускорении их
acelerar su
ускорить свой
acelerar su
ускорение их
acelerar su
ускорить свое
acelerar su

Примеры использования Acelerar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cualquier intervención efectiva debe tratar la violencia contra la mujer y acelerar su completa erradicación;
Для решения проблемы насилия в отношении женщин и ускорения его полного искоренения требуется множество эффективных мер вмешательства.
El Comité ha adoptado medidas para acelerar su trabajo relativo a las comunicaciones,
Комитет принял меры в целях ускорения своей работы над сообщениями,
Veré si puedo acelerar su derivación para una evaluación sicológica
Посмотрим, может, мне удастся ускорить ее направление на оценку психического статуса
Ha pedido al Grupo de Trabajo que examinara medios posibles de acelerar su labor con el objetivo de ofrecerle un texto definitivo en su 20º período de sesiones.
Она обратилась к Рабочей группе с просьбой изучить способы ускорения ее работы, с тем чтобы группа могла представить окончательный текст на ее двадцать восьмой сессии.
Deberán tenerse especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo en la utilización de las transmisiones internacionales directas por televisión mediante satélites para acelerar su desarrollo nacional.
Особое внимание должно уделяться нуждам развивающихся стран в деле использования международного непосредственного телевизионного вещания с помощью спутников в целях ускорения их национального развития.
En esta cooperación deberán tener especialmente en cuenta los intereses de los países en desarrollo en la utilización de las transmisiones directas por televisión para acelerar su desarrollo nacional.
При таком сотрудничестве они должны уделять особое внимание заинтересованности развивающихся стран в использовании непосредственного телевизионного вещания в целях ускорения их национального развития.
Durante el bienio 2006-2007 la Oficina del Fiscal adoptó medidas encaminadas a acelerar su trabajo y aumentar la eficiencia.
В двухгодичном периоде 2006- 2007 годов Канцелярия Обвинителя принимала меры для ускорения своей работы и повышения ее эффективности.
Además, los Tribunales deben llevar adelante la transferencia de casos a los tribunales nacionales a fin de acelerar su labor y evitar incrementos presupuestarios.
Более того, эти трибуналы должны придерживаться политики передачи дел в национальные суды в целях ускорения своей работы и предотвращения увеличения бюджета.
en elaborar medidas para acelerar su aplicación.
разработке мер по ускорению ее осуществления.
Además, firmamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y lo hicimos para acelerar su entrada en vigor.
Мы также подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и сделали это для ускорения его вступления в силу.
el Banco Mundial y acelerar su ejecución.
Всемирным банком, и ускорить ее осуществление.
En sus intentos por implementar la Estrategia de Mauricio, los pequeños Estados insulares en desarrollo adoptaron diferentes iniciativas dirigidas a acelerar su aplicación nacional y regional.
В рамках усилий по осуществлению Маврикийской стратегии малые островные развивающиеся государства реализуют различные инициативы по ускорению ее осуществления в национальном и региональном масштабе.
La creación de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos contribuirá seguramente a acelerar su aprobación.
Создание рабочей группы в рамках Комиссии по правам человека может содействовать ускорению его принятия.
Recomiendo que se haga lo posible para examinar todas las solicitudes en suspenso y acelerar su aprobación a fin de que el programa pueda ejecutarse de manera oportuna y efectiva.
Рекомендуется сделать все для того, чтобы дополнительно рассмотреть все заблокированные заявки и ускорить их утверждение, обеспечив тем самым своевременное и эффективное осуществление программы.
El Gobierno de Benin tiene previsto elaborar una estrategia encaminada a introducir las Normas Uniformes y acelerar su aplicación.
Правительство Бенина планирует разработать стратегию действий по осуществлению Правил и ускорению процесса их осуществления.
diversas cuestiones administrativas y encaminadas también a acelerar su labor.
также направленных на ускорение его работы по разным административным направлениям.
pero queremos acelerar su ritmo de crecimiento.
однако, мы хотели бы ускорить ее развитие.
Los Ministros subrayaron que los fondos y programas operacionales del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar mayores recursos a los países menos adelantados a fin de acelerar su desarrollo socioeconómico.
Министры подчеркнули, что оперативным фондам и программам системы ООН следует увеличить ресурсы, выделяемые для НРС, с целью ускорения их социально-экономического развития.
Sírvanse presentar información actualizada sobre las iniciativas que se hayan emprendido para acelerar su promulgación.
Просьба представить последнюю информацию о шагах, предпринятых для ускорения его вступления в силу.
el Estado parte tiene previsto acelerar su distribución.
государство- участник планирует ускорить их выдачу.
Результатов: 222, Время: 0.127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский