ACONSEJO - перевод на Русском

советую
sugiero
aconsejo
deberías
recomiendo
mejor
consejo
digo
предлагаю
sugiero
propongo
ofrezco
invito
aconsejo
pido
sugerencia
oferta
propuesta
рекомендую
recomiendo
sugiero
aliento
aconsejo
recomendación
voy a recomendar
animo
aliente
бы посоветовал
aconsejaría
recomiendo
совет
consejo
junta
council
консультирую
aconsejo

Примеры использования Aconsejo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y le pido que reconsidere… le aconsejo que lo haga.
И я прошу вас пересмотреть… рекомендую вам.
Así que… te aconsejo que seas inteligente.
Так что… предлагаю тебе поумнеть.
Me temo que no es asunto mío, les aconsejo que se vayan.
Я боюсь, что это не мое дело. Предлагаю вам уйти.
Brenna, te aconsejo que dejes de mentirme lo antes posible.
Бренна, я бы посоветовала тебе перестать врать мне настолько быстро, насколько это возможно.
Así que te aconsejo que te contengas.
Так что я бы посоветовала тебе держать себя в руках.
Eso es exactamente lo que yo te aconsejo.
Это как раз то, что я тебе посоветовал бы.
Chieko, te aconsejo que nunca seas revisora de autobús.
Чиеко, я предупреждаю тебя- никогда не становись кондуктором.
Te aconsejo que dejes de jugar a los médicos…
Вам луцше перестать играть в доктора
Le aconsejo que no me amenace.
Я вам советую мне не угрожать.
No le aconsejo que espere.
Я бы не советовал ждать.
Yo les aconsejo en contra de eso.
Я не советовал бы.
Aconsejo que todos se vayan antes de que lleguen más tropas.
Я советую всем покинуть его до прибытия имперских подкреплений.
Le aconsejo que guarde silencio.
Я советую вам хранить молчание.
Te aconsejo que te mantengas alejada de Geillis Duncan.
Прошу тебя, держись подальше от Гейлис Дункан.
Les aconsejo que se pongan a cubierto, si son tan amables.
Я бы советовал вам пройти в укрытие, будьте добры.
Entonces le aconsejo que preste especial atención a la Srta. Price.
То я бы убедила его уделять особенное внимание… мисс Прайс.
Os aconsejo apartaros a un radio de 500 metros.
Я советую вам удалиться на 500 метров.
Te aconsejo en cuanto a contratos.
Я даю советы по контрактам.
Felicito a los que han sido aceptados, y aconsejo paciencia a los otros.
Я хотела поздравить тех, кто сделал это и посоветовать терпимости тем, кто нет.
Aconsejo, a esta joven, de escuchar la voz de su corazón.
Я советую этой девушке послушать голос своего сердца.
Результатов: 150, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский