ACTUANDO COMO - перевод на Русском

вести себя как
actuar como
comportar como
comportarte como
comportarse como
portarte como
portarse como
выступать в качестве
servir de
actuar como
constituirse en
desempeñarse como
erigirse en
действуя как
actuando como
служить
servir
ser
constituir
proporcionar
como
ofrecer
prestar servicio
al servicio
invocarse
действующего как
actuando como
выступая в качестве
hablando en su calidad
haciendo uso de la palabra en su calidad
hablando en su condición
hablando en su carácter
actuando como
interviniendo en su calidad
interviene en su condición
haciendo uso de la palabra en su carácter
constituyéndose en
ведешь себя как
actuar como
comportar como
comportarte como
comportarse como
portarte como
portarse como
ведет себя как
actuar como
comportar como
comportarte como
comportarse como
portarte como
portarse como
действуя в качестве
actuando como
funcionando como
служит
servir
ser
constituir
proporcionar
como
ofrecer
prestar servicio
al servicio
invocarse

Примеры использования Actuando como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sigues actuando como si no quisiera pasar- tiempo contigo.
Ты продолжаешь делать так, как будто я не хочу проводить с тобой время.
Actuando como un genio.
Поступаю как гений.
¿Creéis que Davies continuará actuando como Dante?
Вы думаете Дэвис продолжит выступать как Данте?
No hasta que pases algún tiempo actuando como una bandera.
Пока ты не проведешь немного времени в качесвте флага.
No recorría los bosques, actuando como un soldado junto a mis compañeros de cervezas.
Я не бегал в лесах, притворяясь солдатом вместе со своими собутыльниками.
El PNUFID seguirá actuando como órgano coordinador central,
ЮНДКП по-прежнему будет выступать в качестве центрального координационного органа,
Si bien continuó actuando como bailarina, Roza también comenzó a cantar para los clientes del club en griego, turco y armenio.
Продолжая выступать в качестве танцовщицы, Роза начала петь для посетителей клуба на греческом, турецком и армянском языках.
Actuando como un investigador de la escena de un crimen admite
Действуя как детектив, он признает, что данное расследование похоже
La Presidenta pidió al representante de México que siguiera actuando como coordinador del grupo de concordancia.
Председатель просил представителя Мексики и далее выступать в качестве координатора группы по согласованию.
La Oficina seguirá actuando como centro de coordinación
Управление будет попрежнему служить центром для координации
La Corte contribuye a promover los objetivos de las Naciones Unidas actuando como institución jurídica apolítica.
Суд способствует достижению целей Организации Объединенных Наций, действуя как судебное учреждение неполитического характера.
La Primera Comisión de la Asamblea General debe seguir actuando como Comisión Principal de la Asamblea encargada del desarme y de las cuestiones de seguridad internacional conexas.
Первому комитету Генеральной Ассамблеи следует продолжать выступать в качестве ее главного комитета по вопросам разоружения и связанными с ними вопросами международной безопасности.
presenta a Chase actuando como un hermano mayor de Molly y Klara.
показывает Чейза, действующего как старший брат Молли и Клары.
Se sugería que el Comité de Alto Nivel continuara actuando como entidad intergubernamental responsable de la CTPD.
Высказывалась мысль о том, что Комитет высокого уровня должен и впредь служить межправительственным органом, ответственным за ТСРС.
El año pasado, el Comité de Transportes Interiores de la CEPE siguió actuando como foro para la cooperación en la esfera del transporte.
В истекшем году Комитет ЕЭК по внутреннему транспорту продолжал выступать в качестве форума для сотрудничества в области транспорта.
Verte sentado al otro lado de la mesa actuando como representante de otro planeta.
в видеть вас сидящим по ту сторону стола, действующего как представитель другой планеты.
La Dependencia de Adquisiciones adquirió el resto de los anticonceptivos actuando como agente de proyectos de los gobiernos financiados con fondos externos.
Остальную часть противозачаточных средств Группа по закупкам приобрела, выступая в качестве представителя осуществляемых правительствами проектов, финансируемых за счет внешних источников.
la UNMIK sigue actuando como facilitador.
МООНК продолжает выступать в качестве содействующей стороны.
Y sigues actuando como ese niño pequeño, inventándote historias sobre la gente
И ты все еще ведешь себя как ребенок, придумывая ужасные истории о людях лишь потому,
Los defensores podrían participar en evaluaciones de las repercusiones sobre los derechos humanos, actuando como vigilantes independientes de la ejecución del proyecto.
Правозащитники могли бы участвовать в оценках воздействия на права человека, выступая в качестве независимых надзорных органов, контролирующих осуществление проектов.
Результатов: 123, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский