ACTUARÁ - перевод на Русском

действует
actuar
trabajar
funcionar
operar
proceder
vigor
vigente
obrar
intervenir
existir
выступает
actuar
hablar
intervenir
hacer
servir
formular
comparecer
pronunciar
hacer uso de la palabra
abogando
будет выполнять функции
desempeñará las funciones
actuará
servirá
cumplirá las funciones
asumirá las funciones
ejercerá las funciones
будет функционировать
funcionará
actuará
operará
funcionamiento
será eficaz
меры
medidas
acciones
respuesta
intervenciones
будет выполнять роль
actuará
cumple la función
будет вести себя
actuará
se comporta
действовать
actuar
trabajar
funcionar
operar
proceder
vigor
vigente
obrar
intervenir
existir
выступать
actuar
hablar
intervenir
hacer
servir
formular
comparecer
pronunciar
hacer uso de la palabra
abogando
действуя
actuar
trabajar
funcionar
operar
proceder
vigor
vigente
obrar
intervenir
existir
выступит
actuar
hablar
intervenir
hacer
servir
formular
comparecer
pronunciar
hacer uso de la palabra
abogando

Примеры использования Actuará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia.
назначаемый Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, выступает в этом качестве на всех заседаниях Конференции.
Actuará como factor disuasivo contra posibles ataques por parte de elementos extremistas contra dichos recintos e instalaciones;
Выступать в качестве фактора сдерживания возможных нападений экстремистских элементов на эти объекты и сооружения;
En sus relaciones con el Sudán, Rusia actuará teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 1054(1996).
В контактах с Суданом Россия будет действовать с учетом положения пункта 3 резолюции 1054( 1996). С. ЛАВРОВ 96- 16645. R 030796 030796.
El defensor del pueblo podrá recibir denuncias sobre infracciones de la Constitución y actuará como autoridad certificadora en relación con cualquier ley relacionada con la asistencia letrada.
Государственный защитник будет уполномочен получать жалобы на нарушения Конституции и выступать в качестве удостоверяющей инстанции в отношении любого закона, касающегося юридической помощи.
Actuará, cuando esté en juego el interés de un Estado Miembro, a petición de ese Estado
Действовать, в тех случаях, когда дело касается конкретных интересов государства- члена,
El Oficial Ejecutivo Jefe, que actuará bajo la autoridad general de la Asamblea Municipal y del Presidente.
Главный административный сотрудник, действуя под общим руководством Муниципальной скупщины и Председателя.
Estamos organizando una coalición que actuará contra Clark… en el momento adecuado,
Мы собираем коалицию, которая выступит против Кларка в нужное время,
El titular de la plaza actuará también de coordinador de las denuncias recibidas por la División relativas a la conducta del personal de los países que aportan contingentes.
Занимающий эту должность сотрудник должен также выступать в качестве координатора по рассматриваемым Отделом вопросам поведения персонала стран, предоставляющих войска.
también llamada“blue-sky science”, y actuará como una incubadora sin fines de lucro para los descubrimientos prometedores.
фантастические научные идеи и действовать как некоммерческий инкубатор для многообещающих открытий.
Indonesia actuará de anfitrión de la tercera conferencia Ministerial sobre vivienda y desarrollo urbano en Asia
Индонезия выступит принимающей стороной третьей Азиатско-тихоокеанской конференции на уровне министров по вопросам жилья
Excelencia, si no tengo su apoyo… ¿puedo preguntarle si actuará en mi contra?
Ваша Светлость, если вы не окажете мне поддержку, могу ли я… узнать, станете ли вы выступать против меня?
El titular también actuará como el representante civil de la misión, con el propósito de compartir información
Сотрудники на этих должностях будут также выполнять функции гражданских представителей миссии для целей обмена информацией
Incipiente que coordinará sus actividades con las de otros ministerios y actuará en nombre del Estado de Bosnia
Это позволит секретариату начать работать как зарождающемуся министерству, координируя свою деятельность с другими министерствами и выступая от имени Государства Боснии
El oficial principal de finanzas actuará también como coordinador para presentar las recomendaciones de la Junta de Auditores relacionadas con las operaciones bancarias.
Старший сотрудник по финансовым вопросам будет выполнять также функции координатора в вопросах представления рекомендаций, связанных с банковскими операциями Комиссии ревизоров.
En caso de ausencia temporal del Presidente, actuará en su lugar[asumirá sus funciones] el Vicepresidente.
В случае временного отсутствия Председателя его функции[ Председателя] выполняет заместитель Председателя.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos actuará de secretaría del Consejo.
Функции секретариата Совета выполняет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Negociar de buena fe con el Consejo de Aldea, que actuará en nombre de la aldea, todos los asuntos pertinentes;
Добросовестно обсудить с деревенским советом, действующим от имени деревни, все соответствующие вопросы;
La secretaría actuará también como centro de coordinación para evaluar las medidas adoptadas y su incidencia en
В этой связи секретариат будет играть также роль координационного центра для подведения итогов выполненной работы
Actuará como tribunal de última instancia en todos los asuntos relacionados con la interpretación,
Он будет выступать в качестве суда конечной инстанции по всем вопросам,
El Cuerpo de Protección de Kosovo actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General.
Косовский корпус защиты функционирует под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря.
Результатов: 438, Время: 0.1689

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский