ADOPTAREMOS - перевод на Русском

мы примем
adoptaremos
tomaremos
aceptamos
aprobaremos
мы предпримем
hacemos
adoptaremos
tomaremos
мы будем придерживаться
seguimos
adoptaremos
mantendremos
nos ceñiremos a
adherimos
будут приниматься
se adoptarán
se tomarán
se aceptarán
se aplicarán
se aprobarán
han de adoptarse
мы усыновим
adoptamos

Примеры использования Adoptaremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al igual que los demás, adoptaremos una actitud positiva y abierta con relación al estudio exhaustivo de ese tema.
Как и другие страны, при всестороннем изучении этого вопроса мы будем применять позитивный и открытый подход.
Veo que no hay consenso y, en consecuencia, no adoptaremos por ahora el documento CD/1933/Rev.1.
Как вижу, тут нет консенсуса, и таким образом CD/ 1933/ Rev. 1 в этот раз не принимается.
La decisión sobre la forma en que vamos a ejercitar esos derechos la adoptaremos nosotros mismos y no la Conferencia de Desarme.
Решение же о том, как мы намерены использовать эти права, принимаем мы сами, а не КР.
Entiendo que podemos decidir que no adoptaremos ninguna medida al respecto en el día de hoy.
Я думаю, что мы можем постановить не принимать сегодня никакого решения на этот счет.
Cooperaremos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y adoptaremos medidas para mejorar nuestra tasa de respuesta a sus comunicaciones.
Мы будем сотрудничать со специальными процедурами Совета по правам человека и предпринимать шаги к повышению систематичности наших откликов на их сообщения.
También somos conscientes de los problemas que plantea su aplicación y adoptaremos medidas adecuadas para aumentar su eficacia.
Мы знаем о проблемах, существующих в области осуществления этой политики, и примем меры для повышения ее эффективности.
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución,
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции,
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución,
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции,
exprese mediante las medidas prácticas que adoptaremos en el seno de la Conferencia de Desarme en el marco del programa de trabajo que aspiramos a hacer realidad.
обзорной Конференции по ДНЯО, за счет практических шагов, которые мы предпримем на Конференции по разоружению в рамках программы работы, которую все мы надеемся реализовать.
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de decisión,
Сейчас мы примем решение по проекту решения,
apoyar los cuatro proyectos de resolución sobre los cuales adoptaremos decisiones a la brevedad.
поддержать четыре проекта резолюции, решения по которым будут приниматься в самое ближайшее время.
En el grupo 4, armas convencionales, adoptaremos una decisión en lo que respecta al proyecto de resolución A/C.1/56/L.47, titulado" Tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos".
В рамках рассмотрения группы вопросов 4-- обычные вооружения-- мы примем решение по проекту резолюции A/ C. 1/ 56/ L. 47<< Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах>>
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución,
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции,
Adoptaremos y aplicaremos medidas de política a nivel internacional,
Мы примем и осуществим на международном, региональном, субрегиональном, национальном
Ahora adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I
Сейчас мы примем решение по проектам резолюций I
El Presidente interino(interpretación del inglés): Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I,
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Теперь мы примем решение по проекту резолюции I,
Ahora adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución I. El proyecto de resolución I se titula" Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo,
Сейчас мы примем решение по проекту решения I, озаглавленному<< Недопустимость определенных видов практики, которые способствуют эскалации современных форм расизма,
El PRESIDENTE(interpretación del inglés): Adoptaremos ahora una decisión respecto de la recomendación de la Comisión de Verificación de Poderes que figura en el párrafo 12 de su primer informe(A/48/512).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Сейчас мы примем решение по рекомендации Комитета по проверке полномочий, которая содержится в пункте 12 его первого доклада( А/ 48/ 512).
Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I
Сейчас мы примем решение по проектам резолюций I
Ahora adoptaremos una decisión respecto de los proyectos de resolución I al XX,
Сейчас мы примем поочередно решения по проектам резолюций с I по XX. После того,
Результатов: 150, Время: 0.1953

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский