AHORA DEBEMOS - перевод на Русском

теперь мы должны
ahora tenemos que
ahora debemos
сейчас мы должны
ahora debemos
ahora tenemos que
en este momento tenemos que
сегодня мы должны
hoy debemos
hoy tenemos que
ahora debemos
ahora tenemos que
hoy necesitamos
сейчас нам следует
ahora debemos
сейчас нам нужно
ahora necesitamos
en este momento tenemos que
сейчас нам необходимо
necesitamos ahora
ahora debemos
debemos hacer ahora
сейчас нам надо
ahora mismo , tenemos que
ahora necesitamos

Примеры использования Ahora debemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemos establecido buenas normas y ahora debemos concentrarnos en su aplicación.
Мы разработали достойные стандарты и теперь должны сосредоточить усилия на их осуществлении.
Ahora debemos hacer lo que allí dijimos.
Сейчас нужно делами подтвердить наши слова, сказанные там.
Tomaste una decisión y ahora debemos pagar el precio.
Ты сделала выбор… и теперь нам надо за него расплатиться.
Ahora debemos rezar.
А сейчас мы должны молиться.
Ahora debemos unirnos para pararlo.
Теперь нам нужно объединиться, чтобы остановить ее.
Ahora debemos escoger los números correctos.
Нам нужно выбрать верный номер.
Ahora debemos llenarlo.
Теперь нужно его наполнить.
Ahora debemos aprovecharlas.
Теперь надо их развивать дальше.
Ahora debemos trabajar en el segundo pilar, la solución de la crisis bancaria.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом- разрешением банковского кризиса.
Ahora debemos encontrar una manera de hacerlo. Y entonces.
Теперь нужно придумать устройства для инъекции, и потом.
Sin embargo, ahora debemos asumir que Hearst sí sabe.
Тем не менее, теперь следует предположить что Херст все же, бля, знает.
Y ahora debemos lidiar con su patética codicia.
Теперь нам придетс€ противосто€ ть ее мелочным придиркам.
Ahora debemos encontrar el punto medio.
Теперь нужно найти центральную точку.
Ahora debemos poner en funcionamiento los recursos de todos.
Теперь необходимо задействовать все другие ресурсы.
Ahora debemos comenzar a dedicarnos al sistema financiero mundial.
Теперь следует приступить к работе над глобальной финансовой системой.
Ahora debemos poner en práctica los compromisos que contrajeron en su Declaración.
Теперь нам следует реализовать те обязательства, которые они приняли в своей Декларации.
¿Genial, ahora debemos inventar nuestro propio lenguaje?
Супер. Теперь нам надо выдумать свой язык?
Ahora debemos darle un nombre perfecto.
А теперь нужно дать ему идеальное имя.
Ahora debemos localizar al troll.
Теперь нам надо определить местонахождение тролля.
Ahora debemos irnos.
Теперь нам пора.
Результатов: 277, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский