AHORA LOS - перевод на Русском

теперь они
ahora se
son
están
ya
ellos van
entonces se
сейчас они
ahora se
están
actualmente se
ahora mismo están
в настоящее время
actualmente
en la actualidad
está
en estos momentos
actual
en curso
hoy
hasta la fecha
hoy en día

Примеры использования Ahora los на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
así que ahora los tengo todos.
так что теперь у меня есть вся коллекция.
Y ahora los presentimos.
И мы чувствуем это сейчас.
Ahora los confundo a todos.
Я их теперь путаю.
Pero ahora los hemos relacionados con extorsiones,
Но теперь они связаны с вымогательством,
Ahora los han hecho electrónicos,
Сейчас они сделали их электронными,
Estas inversiones exceden ahora los 52.000 millones de dinares sudaneses,
Эти инвестиции превышают в настоящее время 52 млрд. суданских динаров
Ahora los particulares también tienen la obligación de usar sus nombres verdaderos en línea en muchos Estados,
В настоящее время во многих государствах частные лица также обязаны использовать свои подлинные имена в Интернете
Un gran número de instrumentos internacionales en la materia han sido elaborados por los mismos países que ahora los contravienen.
Многочисленные международные нормы в этой области были предложены теми же странами, которые их теперь нарушают.
Y no consideran en su corazón que yo mantengo el recuerdo de toda su maldad.¡Ahora los tienen cercados sus propias acciones; están delante de mí.
Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим.
Ahora los tenemos grabados explicando su versión,
И сейчас у нас есть запись их версии происшедшего,
¡Ahora los comes uno tras otro o te rompo la cabeza!
А теперь, если ты не съешь один за другим, я тебе башку оторву!
La lista de bajas es más larga que una noche sin pan y ahora los comanda un hombre que se dejó algo más que un ojo en el campo de prisioneros.
Список потерь длиною в мою руку, и теперь они служат под началом человека, который, похоже, оставил больше, чем просто глаз в этом тюремном лагере.
por lo que cabe preguntarse de qué forma identificaron los nuevos yacimientos primarios de kimberlita de Diarabana las comunidades que ahora los explotan.
ставит вопрос о том, как новые первичные кимберлитовые месторождения в Диарабане были установлены общинами, которые их сейчас разрабатывают.
funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico era crear capacidad, pero que las organizaciones ahora los utilizaban como una de sus medidas de reducción de costos.
в качестве цели найма национальных сотрудников- специалистов ставилось создание потенциала, однако в настоящее время их наем организациями используется как одна из мер сокращения расходов.
No, en serio, es porque sé que no hemos empezado del todo bien pero realmente ahora los veo no sólo como compañeros de trabajo, sino como amigos.
Нет, правда, я ведь… да в начале мы не очень ладили, но теперь вы для меня не просто сотрудники, вы для меня- друзья.
unir las manos ahora los declaro marido y mujer.
нарекаю вас отныне мужем и женой.
Ahora, los voy a llevar a otro continente.
Теперь я хочу перенести вас на другой континент.
Ahora, los llevaré por un pequeño viaje aquí.
Теперь я хочу предложить вам небольшой экскурс.
Ahora, los llevaré hasta el Generador de Posibilidades.
Теперь я возьму вас в Генератор Возможностей.
Y ahora, los estoy devolviendo.
А теперь я возвращаю их.
Результатов: 46, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский