AL AÑO EN CURSO - перевод на Русском

за текущий год
del año en curso
del presente año
para el año actual
para el corriente año

Примеры использования Al año en curso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los promedios de los ajustes por lugar de destino efectivos correspondientes al año en curso muestran reducciones en comparación con las proyecciones consignadas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto del orden de 0,7% en Ginebra
Фактические средние показатели корректива по месту службы за текущий год свидетельствуют об имевших место сокращениях по сравнению с прогнозами, приведенными в первом докладе об исполнении бюджета, которые после корректировки обменных курсов
Los recursos disponibles actualmente incluyen la utilización de un puesto de categoría G-4 asignado a la Oficina del Jefe de la Sección y ocho meses de personal temporario general, por un total de 5.705 días de trabajo; sobre la base de las cifras correspondientes al año en curso, esos recursos permitirían tramitar un total de 7.637 expedientes.
За счет имеющихся ресурсов будет обеспечено финансирование одной должности класса ОО4, выделяемой канцелярии начальника Секции по вопросам участия, пособий и взносов и использование услуг временного персонала общего назначения в течение восьми месяцев из общего расчета 5705 рабочих дней; с учетом данных за текущий год будет подготовлено 7637 дел.
la totalidad de los intereses acumulados mediante la inversión de las cuotas a los Estados Miembros cuyo pago de las cuotas correspondientes al año en curso permitió a la Organización invertir recursos financieros que no debían ser utilizados de modo inmediato.
предусматривают распределение части или всей суммы процентов, полученных от инвестирования начисленных взносов, между теми государствами- членами, уплата которыми взносов за текущий год позволила организации инвестировать часть средств, которую не было необходимости незамедлительно расходовать.
También pagaron una parte importante de su cuota prorrateada para el mantenimiento de la paz correspondiente al año en curso, así como el segundo tramo del pago de las cuotas atrasadas de los Estados Unidos de 582 millones de dólares,
Была также выплачена значительная часть начисленных взносов текущего года на финансирование операций по поддержанию мира, а также второй транш в размере 582 млн. долл. США в счет
El orador indica que no entrará en detalles en lo que respecta al año en curso, por motivos derivados del secreto de las normas,
Он не будет приводить конкретных сведений за текущий год по причинам, связанным с секретностью соответствующих правил, однако за период,
Ppara los fines establecidos en el artículo VII, se definirá en el marco de financiación multianual. el UNFPA tendrá un período de planificación que constará de cuatro años civiles consecutivos, el primero de los cuales será el año siguiente al año en curso.
определяется в многолетних рамках финансирования. ЮНФПА имеет плановый период, состоящий из четырех следующих друг за другом календарных лет, первый из которых-- год, следующий после текущего года.
En la primera se pronostica el monto de efectivo del presupuesto ordinario a fin de año suponiendo que los Estados Unidos efectúen un pago equivalente al saldo restante de la cuota correspondiente al año en curso, es decir, 263 millones de dólares.
Сценарием 1 на конец года предусматривается положительное сальдо наличности по регулярному бюджету при условии выплаты в конце года Соединенными Штатами взноса, равного оставшейся части их начисленного на текущий год взноса, т. е. 263 млн. долл. США.
la cuota correspondiente al año en curso.
внесение начисленного взноса на текущий год.
la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondiente al año en curso, señala que el OOPS atraviesa actualmente por una grave crisis que amenaza la propia existencia del Organismo, que presta servicios a más de 3 millones de refugiados palestinos.
представляет доклад Рабочей группы по финансированию Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для оказания помощи палестинским беженцам за текущий год. Он указывает, что БАПОР в настоящее время испытывает тяжелейший кризис, угрожающий самому существованию Агентства, которое обслуживает более 3 млн. палестинских беженцев.
había que alentarlos a que consultaran con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. En este contexto, se propuso que los planes consistieran en el pago anual de las cuotas del Estado Miembro correspondientes al año en curso y una parte de sus cuotas en mora.
консультироваться с Секретариатом на предмет получения рекомендаций в связи с подготовкой таких планов; в этом контексте в таких планах было предложено предусматривать ежегодную выплату государством- членом начисленного взноса за текущий год и части имеющейся у него задолженности.
La razón por la que su país no puede cumplir sus obligaciones financieras con la Organización correspondientes al año en curso es la carencia de una cuenta bancaria en el país anfitrión,
Причиной невыполнения его страной в текущем году ее финансовых обязательств перед Организацией является отсутствие у нее банковского счета в принимающей стране, а также блокирование ее
El 8 de mayo, se informó de que Israel transferiría a la Autoridad Palestina los recibos del impuesto sobre el valor agregado, por un total de 65 millones de nuevos shekels correspondientes al año en curso, así como una suma adicional de 40.000 nuevos shekels
Мая поступило сообщение о том, что Израиль передаст Палестинскому органу поступления от сбора налога на добавленную стоимость за текущий год в размере 65 млн. новых шекелей, а также еще 40 000 новых шекелей в
limitar los gastos del programa de separación del servicio, así como se ve alentado por la tendencia positiva a un pronto pago de las cuotas correspondientes al año en curso.
ограничения затрат на программу пре- кращения контрактов сотрудников, и с воодушев- лением воспринимает появившуюся в этом году позитивную тенденцию к ранней выплате начис- ленных взносов.
En el párrafo 6.05 del Reglamento Financiero revisado se recoge la decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva, relativa a una estrategia de financiación del PNUD, en particular con respecto a la designación del segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva como el momento en que todos los países miembros anunciarán sus contribuciones voluntarias al PNUD correspondientes al año en curso y, en la medida de lo posible, a los años subsiguientes.
Пересмотренное положение 6. 05 отражает решение 98/ 23 Исполнительного совета о стратегии финансирования ПРООН, в частности в том, что касается определения времени проведения второй очередной сессии Исполнительного совета как времени, когда все страны- члены объявят размер своих добровольных взносов в ПРООН на текущий год и, по мере возможности, на последующие годы..
más la suma de 1,4 millones de dólares correspondiente a el año en curso, junto con un nuevo aumento de 0,5 millones de dólares de otros donantes.
США за предыдущий год и 1, 4 млн. долл. США за нынешний год, а также предоставлению новых ресурсов в размере, 5 млн. долл. США другими донорами.
A Más las cuotas correspondientes al año en curso.
A Плюс взносы за текущий год.
Dientes al año en curso.
Взносы за текущий год.
Contribuciones correspondientes al año en curso.
Взносы за текущий год.
Más la cuota correspondiente al año en curso.
Плюс взнос за текущий год.
Resumen del estado financiero correspondiente al año en curso.
Сводная финансовая ведомость за текущий год.
Результатов: 5138, Время: 0.0967

Al año en curso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский