AL MISMO RITMO - перевод на Русском

же темпами
al mismo ritmo
же быстро
con la misma rapidez
al mismo ritmo
с той же скоростью
a la misma velocidad
al mismo ritmo
на том же уровне
al mismo nivel
misma cuantía
mismo grado
de la misma categoría
misma calidad en
al mismo ritmo
поспевал
в той же пропорции
en la misma proporción
al mismo ritmo

Примеры использования Al mismo ritmo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la degradación del medio ambiente y la destrucción de los ecosistemas continúan al mismo ritmo.
деградация окружающей среды и разрушение экосистем в глобальном масштабе продолжаются прежними темпами.
la práctica en materia migratoria no siempre avanzan al mismo ritmo.
практика в области миграции не всегда развиваются одинаковыми темпами.
Sin embargo, el envejecimiento impedirá que la tasa de ahorro se reduzca al mismo ritmo.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Dependiendo de a qué cuadrado uno preste atención, ciertas partes del cerebro resonarán al mismo ritmo que la tasa de parpadeo.
В зависимости от того, на мерцание какого квадрата вы обращаете внимание, определенные части вашего мозга начнут резонировать с той же частотой, что и частота этого мерцания.
Sin embargo, otros aspectos del proceso político no han avanzado al mismo ritmo.
Вместе с тем в своих других аспектах политический процесс движется не такими же темпами.
se está expandiendo al mismo ritmo que el comercio de bienes.
и она расширяется такими же темпами, как и товарная торговля.
Es probable que su número aumente a medida que aumenta la población del mundo y que la urbanización avanza al mismo ritmo.
Вполне вероятно, что их число будет увеличиваться по мере того, как будет расти численность населения в мире и урбанизация будет развиваться такими же темпами.
El límite de edad para poder percibir una pensión de vejez aumentará al mismo ritmo incluso después de 2007, con objeto de lograr progresivamente un límite único, en 2013, de 63 años para los hombres
Возраст, с которого граждане могут претендовать на пенсию по старости, будет повышаться теми же темпами и после 2007 года с прицелом на постепенное достижение к 2013 году единой планки в 63 года для мужчин
no se plantea un peligro inmediato a la seguridad de la oferta, dado que por ahora las reservas se están sustituyendo por lo menos al mismo ritmo que se gastan.
нет непосредственной опасности, связанной с гарантированием предложения, так как в настоящее время запасы заменяются так же быстро, как истощаются.
En consecuencia, el consumo tiende a ir a la zaga de la producción hasta que la diferencia resulta tan grande que el consumo puede finalmente crecer al mismo ritmo que la producción.
Следовательно, потребление имеет тенденцию к отставанию от производства до тех пор, пока разрыв не становится настолько большим, что потребление может наконец расти такими же темпами, как и объем производства.
Explicó que no todos los organismos trabajaban al mismo ritmo que el ACNUR debido a la naturaleza de sus funciones(algunas veces consultivas y otras operacionales)
Он пояснил, что не все учреждения работают с той же скоростью, что и УВКБ, из-за различий в характере их роли( иногда она носит консультативный,
los aspectos de derechos humanos de esas iniciativas no se han desarrollado al mismo ritmo ni de manera coherente.
аспекты этих инициатив, касающиеся прав человека, либо не развивались такими же темпами, либо развивались несогласованным образом.
La línea inferior muestra concentraciones crecientes de dióxido de carbono que se disuelve en la superficie del océano lo que se ve que está aumentando al mismo ritmo como dióxido de carbono en la atmósfera desde que comenzaron las mediciones.
Линия ниже показывает увеличение концентрации углекислого газа, который растворяется в океане, и, как видно из графика, она увеличивается так же быстро, как и в атмосфере с момента начала измерений.
de los pensionistas y otros beneficiarios aumenten aproximadamente al mismo ritmo que los de la población trabajadora.
других получающих пособие лиц увеличивался приблизительно в той же пропорции, что и доходы работающего населения.
servicios nuevos no crean empleos exactamente al mismo ritmo en que las mejoras en la eficiencia
производители новых товаров и услуг не создают рабочие места такими же темпами, как повышение эффективности производства
planificación más largos porque sus actividades no evolucionan al mismo ritmo que las de los mandatos operacionales.
работа по их выполнению не меняет свой характер так же быстро, как работа по выполнению оперативных мандатов.
las prestaciones de los pensionistas y otros beneficiarios aumenten aproximadamente al mismo ritmo que los de la población trabajadora.
другие пособия увеличивались бы примерно в той же пропорции что и заработная плата трудящегося населения страны.
al tiempo que su demanda aumenta casi al mismo ritmo que la población, de resultas de lo cual su comercialización aumenta.
спрос на них растет примерно такими же темпами, как и численность населения, в результате чего они приобретают все более коммерческий характер.
No todos los países han evolucionado al mismo ritmo ni con la misma intensidad, de manera que lo que es fundamental para un pueblo quizás sólo sea importante, pero no vital, para otro.
Страны мира развивались с разными ритмом и интенсивностью, и поэтому то, что насущно для одного народа, может быть отнюдь не жизненно, а всего лишь важно для другого.
El UNICEF dijo que en los cinco años anteriores el sistema educativo de las Comoras no había crecido al mismo ritmo que la población en edad escolar, lo que significa que el sistema no estaba en condiciones materiales de acoger a todos los niños en edad escolar.
ЮНИСЕФ отмечал, что за последние пять лет коморская система образования не росла теми же темпами, что и население школьного возраста, а это означает, что данная система не могла физически принять всех детей школьного возраста.
Результатов: 108, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский