AL SUDÁN - перевод на Русском

в судан
al sudán
a sudan
в судане
al sudán
a sudan
в судана
al sudán
a sudan
судану в
al sudán
a sudan

Примеры использования Al sudán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, fuimos expulsados del Pakistán y nos trasladamos a Kenya, y de allí nos dirigimos en una visita de tránsito de tres días al Sudán.
Таким образом, нас изгнали из Пакистана в Кению, и оттуда мы добирались еще три дня до Судана.
El Gobierno del Sudán, durante las últimas semanas, ha continuado observando movimientos militares ugandeses hostiles al Sudán.
На протяжении последних недель суданское правительство наблюдало враждебные по отношению к Судану переброски угандийской армии.
de los que 198 casos corresponden al Sudán.
из которых 198 случаев приходилось на Судан.
Este año la contribución de Rusia fue usada para proporcionar asistencia alimentaria a Kenya y al Sudán por un monto de 2 millones de dólares a cada país.
В текущем году за счет российского взноса была оказана продовольственная помощь Кении и Судану-- по 2 млн. долл. США каждой из стран.
Más de 40.000 militares italianos se dedican a las operaciones de mantenimiento e imposición de la paz, desde los Balcanes al Afganistán y del Iraq al Sudán.
Более 40 000 итальянских военнослужащих задействованы в миротворческих операциях и миссиях по принуждению к миру-- от Балкан до Афганистана и от Ирака до Судана.
En esa reunión, hubo una gran diferencia de opinión entre las partes sobre qué constituiría un pago mensual apropiado, que pagaría Sudán del Sur al Sudán.
Между сторонами существовали широкие разногласия насчет того, какие именно суммы Южный Судан должен ежемесячно переводить Судану.
Intentar convencer actualmente a la opinión internacional de que el Chad viola los acuerdos y agrede al Sudán es simplemente un engaño.
Любые нынешние попытки убедить международную общественность в том, что Чад нарушает соглашения и совершает акты агрессии против Судана, являются абсолютно лживыми.
toda la región e instó al Chad y al Sudán a entablar un diálogo.
Совет призвал к осуществлению диалога между Чадом и Суданом.
Recuerda que en noviembre de 1994 un miembro del Parlamento británico denunció ante la Cámara de los Lores la actitud de Occidente con respecto al Sudán.
Он напоминает о том, что в ноябре 1994 года один из членов британского парламента, выступая в Палате лордов, осудил позицию Запада по отношению к Судану.
I Elegido en la 41a sesión plenaria, celebrada el 26 de julio de 2002, para que reemplazara al Sudán(decisión 2002/201 C).
I Избрана на 41м пленарном заседании 26 июля 2002 года вместо Судана( решение 2002/ 201 C).
Firmemente decidido a ver a Sudán del Sur convertirse en un Estado próspero económicamente que viva junto al Sudán en condiciones de paz,
Будучи твердо привержен тому, чтобы Южный Судан стал экономически процветающим государством, живущим бок о бок с Суданом в условиях мира,
las normas del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, con sujeción a las escalas correspondientes al Sudán.
действующими в рамках Программы добровольцев Организации Объединенных Наций с использованием соответствующих ставок для Судана.
Informe de la delegación especial de la Comisión de Desarrollo y Cooperación del Parlamento Europeo sobre su misión al Sudán del 19 al 24 de febrero de 2004.
Доклад специальной делегации Комитета по развитию и сотрудничеству о ее миссии в Судан с 19 по 24 февраля 2004 года.
A finales de septiembre de 2001, el Consejo de Seguridad levantó las sanciones que se habían impuesto al Sudán por su incumplimiento de órdenes de extradición.
В конце сентября 2001 года Совет Безопасности отменил санкции, введенные против Судана за несоблюдение ордеров на выдачу.
Los conflictos internos han afectado a países desde el Iraq a Burundi y desde Haití al Sudán.
Внутренние конфликты затрагивают немало стран-- от Ирака до Бурунди и от Гаити до Судана.
Durante su primera visita al Sudán el presente año, la Relatora Especial centró su atención en la situación imperante en las regiones septentrional
Во время своей первой поездки в Судан в этом году Специальный докладчик сосредоточила свое внимание на положении в северной части Судана,
Antes de partir al Sudán, el equipo celebró consultas el 8 de junio en Addis Abeba con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana,
До отъезда в Судан 8 июня в Аддис-Абебе эта группа провела консультации с председателем Комиссии Африканского союза Альфой Умаром Конаре,
las Naciones Unidas al Sudán para evaluar las necesidades de la Misión de la Unión Africana en el Sudán, en el contexto de una transición a una operación de las Naciones Unidas.
Организации Объединенных Наций в Судан для оценки потребностей Миссии Африканского союза в Судане в контексте перехода к операциям Организации Объединенных Наций.
Luego de la falta de progreso de la misión de la OUA al Sudán en noviembre de 1995, el 19 de diciembre el Órgano Central de la OUA volvió a formular un llamamiento al Sudán para que aplicara urgentemente y en su totalidad su resolución.
Ввиду отсутствия прогресса миссии ОАЕ в Судане в ноябре 1995 года Центральный орган ОАЕ 19 декабря вновь призвал Судан незамедлительно и полностью выполнить ее резолюцию.
Durante su visita al Sudán a principios de febrero, mi Representante Especial para la cuestión de los niños
Во время своего визита в Судан в начале февраля мой Специальный представитель по вопросу о детях
Результатов: 871, Время: 0.064

Al sudán на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский