ALGUNAS ACLARACIONES - перевод на Русском

некоторые разъяснения
algunas aclaraciones
algunas explicaciones
некоторые уточнения
algunas precisiones
algunas aclaraciones
определенные пояснения
несколько пояснений
дать некоторые пояснения

Примеры использования Algunas aclaraciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de Francia considera útil establecer ciertos hechos y realizar algunas aclaraciones en relación con el discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Libia, Sr. Omar Mustafa Muntasser.
Французская делегация считает необходимым изложить некоторые факты и сделать некоторые разъяснения в связи с заявлением министра иностранных дел Ливии г-на Омара Мустафы Мунтасера.
yo deseaba hacer algunas aclaraciones y responder a algunas observaciones.
я хотел бы внести некоторые разъяснения и ответить на некоторые вопросы.
hemos decidido que a la luz de lo que se dijo es necesario hacer algunas aclaraciones antes de que termine esta reunión.
было сказано, мы решили, что, прежде чем данное заседание закроется, необходимо сделать определенные пояснения.
informe asimismo bien hecho, haga algunas aclaraciones acerca de cuestiones que le preocupan especialmente.
хорошо представившей качественно подготовленный доклад, несколько пояснений по поводу положений, вызывающих у него особое беспокойство.
La Comisión Consultiva observa que el Secretario General se ocupa de esta cuestión en los párrafos 53 a 59 de su informe(A/C.5/53/11) y ofrece algunas aclaraciones.
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь рассматривает этот вопрос в пунктах 53- 59 своего доклада( A/ C. 5/ 53/ 11) и дает некоторые разъяснения.
quieren hacer algunas aclaraciones al respecto.
озаглавлен" Взаимосвязь между разоружением и развитием", и мы хотели бы дать некоторые пояснения.
En cuanto al párrafo 2 son menester algunas aclaraciones: para asumir la responsabilidad por los hechos de una organización internacional,
Что касается пункта 2, то необходимо сделать определенное уточнение: для того чтобы присваивать ответственность за деяние международной организации,
La delegación de la oposición aceptó las propuestas contenidas en el párrafo 2 e hizo algunas aclaraciones sobre los puntos a y b párrafo 1, pero rechazó por completo el punto c.
Делегация оппозиции приняла предложения, содержащиеся в пункте 2, и представила некоторые уточнения к подпунктам a и b пункта 1, но полностью отклонила подпункт c.
El observador del Reino Unido hizo algunas aclaraciones sobre el tratado de extradición entre el Reino Unido
Наблюдатель от Соединенного Королевства представил некоторые разъяснения в связи с договором об экстрадиции между Соединенным Королевством
sus recomendaciones, eran necesarias algunas aclaraciones para asegurar que su aplicación contribuyera al fortalecimiento de la organización y no a su debilitamiento.
содержащимся в нем рекомендациям потребуется прояснить ряд моментов для обеспечения того, чтобы имплементационная деятельность служила интересам укрепления организации, а не ослабляла ее.
ofreció algunas aclaraciones, por las que le estamos muy agradecidos.
гжа Председатель, представили кое-какие разъяснения, за что мы весьма признательны,
Por otra parte, el Comité Mundial de Ética del Turismo ha emitido, por iniciativa propia, algunas aclaraciones, es decir,
Более того, по собственной инициативе Всемирный комитет по этике туризма опубликовал ряд разъяснений, то есть советы
Estoy seguro de que Vuestra Excelencia recordará que en la reunión cumbre que celebramos en Uagadugú pedí que se hicieran algunas aclaraciones respecto de los párrafos 3 y 4 de la propuesta de paz.
Я не сомневаюсь, что Ваше Превосходительство помнит о том, что на Встрече на высшем уровне в Уагадугу я просил дать некоторые уточнения по пунктам 3 и 4 мирного предложения.
dice que, antes de aprobar el proyecto de resolución, la Secretaría desea que consten en actas algunas aclaraciones, según lo solicitado durante las consultas oficiosas de la Comisión.
до принятия данного проекта резолюции Секретариат хотел бы в официальном порядке сделать ряд разъяснений, испрошенных во время неофициальных консультаций Комитета.
que proporcionaron algunas aclaraciones, aunque escasas, sobre una serie de cuestiones planteadas por el Comité.
позволили внести некоторую ясность в вопросы, заданные членами Комитета.
Por último, mi delegación esta dispuesta a apoyar las Medidas 30 a 36, siempre y cuando haya algunas aclaraciones a las que daremos seguimiento en consultas oficiosas sobre la materia.
И наконец, моя делегация поддерживает меры 30- 36, однако считает, что они нуждаются в некоторых уточнениях, которые мы могли бы обсудить в ходе неофициальных консультаций по этому вопросу.
su delegación agradecería algunas aclaraciones sobre la cuestión.
поэтому ее делегация хотела бы получить некоторые разъяснения по данному вопросу.
tercera para asegurarse de que la terminología sea uniforme y para hacer algunas aclaraciones.
третьей в целях обеспечения последовательности в терминологии и сделала несколько разъяснений.
Vuelvo a hacer hoy uso de la palabra en un momento en que vamos ya bien avanzados en el período de sesiones para aportar algunas aclaraciones a algunos puntos que son importantes a nuestro juicio.
И сегодня, когда полным ходом идет уже третья часть сессии, я вновь беру слово, с тем чтобы внести несколько дополнительных разъяснений по некоторым пунктам, имеющим, на наш взгляд, важное значение.
En el párrafo 11 de su informe, la Comisión Consultiva ofrece algunas aclaraciones respecto de la recomendación del inciso d del párrafo 47 del anexo del documento A/C.5/49/70,
В пункте 11 своего доклада Консультативный комитет предлагает некоторые разъяснения в отношении рекомендации, содержащейся в пункте 47d приложения к документу A/ C. 5/ 49/ 70
Результатов: 59, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский