Примеры использования
Разъяснить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поэтому мы просим разъяснить, каким образом нынешнее заседание соответствует пункту 1 статьи 12 Устава Организации Объединенных Наций, который гласит.
De ahí que solicitemos una aclaración.¿Cómo se corresponde la presente sesión con el párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas? El Artículo reza lo siguiente.
Этот бюллетень призван разъяснить ряд вопросов, включая обязательства не высылать
En ella se quería poner en claro algunas cuestiones como la obligación de no devolver a las personas
Тем не менее, мы считаем необходимым разъяснить нашу позицию по другим аспектам данной резолюции.
No obstante, consideramos necesario clarificar nuestra posición sobre otros aspectos del texto.
Он просит разъяснить содержащееся в пункте 109 заявление о том, что армяне приобретают гражданство Армении в упрощенном порядке.
Solicita una explicación de la indicación que figura en el párrafo 109 en el sentido de que los armenios adquieren la nacionalidad mediante un procedimiento simplificado.
Г-н БЮРГЕНТАЛЬ выражает удовлетворение по поводу искреннего желания членов делегации Габона разъяснить многочисленные вопросы, не затронутые в докладе.
El Sr. BUERGENTHAL ha apreciado los sinceros esfuerzos realizados por la delegación gabonesa para esclarecer las numerosas cuestiones que no habían sido tratadas en el informe.
Глава государства также поручил министру иностранных дел и сотрудничества разъяснить нашим друзьям и партнерам официальную позицию коморского Правительства по проблеме терроризма.
El Jefe de Estado encargó igualmente al Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación que explicara a nuestros amigos y asociados la posición oficial del Gobierno de las Comoras ante al terrorismo.
В то же время я хотел бы разъяснить позицию аргентинской делегации по пункту 6 постановляющей части проекта резолюции.
Al mismo tiempo, deseo clarificar la posición de la delegación argentina con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución.
упразднение Совета по вопросам этнического равенства и просит разъяснить эти решения.
la supresión de la Junta para la Igualdad Étnica y solicita una explicación sobre esas decisiones.
которая сможет разъяснить поднятые вопросы.
que podría esclarecer las cuestiones planteadas.
Консультативный комитет разъяснить причины такой задержки
a la Comisión Consultiva que expliquen las razones de la demora
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово тем делегациям, которые желают разъяснить свои позиции в отношении только что принятого решения.
El Presidente interino(habla en inglés): Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de posición sobre la decisión que acaba de adoptarse.
Было указано на то, что это предложение является актуальным и имеет целью разъяснить правовые аспекты этого вопроса.
Se señaló que la propuesta revestía un interés actual y pretendía esclarecer los aspectos jurídicos de la cuestión.
Гжа Гаспар просит разъяснить трудности, встретившиеся при подготовке доклада, изза которых тот был представлен с задержкой.
La Sra. Gaspard pide explicaciones sobre las dificultades encontradas para preparar el informe que justifiquen el retraso con que se presentó.
Просьба разъяснить причину введения требования о необходимости возобновления всех ранее утвержденных лицензий на осуществление адвокатской деятельности.
Les rogamos expliquen los motivos que han llevado a exigir que se reconsideren todas las licencias para el ejercicio de la abogacía concedidas anteriormente.
услуг с вопросами управления и разъяснить эту взаимосвязь; и.
servicios forestales para las cuestiones de gobernanza y esclarecer esos vínculos; y.
Сейчас я предоставлю слово тем представителям, которые желают разъяснить свои позиции в отношении только что принятой резолюции.
A continuación daré la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición sobre la resolución que acabamos de aprobar.
В частности, предлагалось пересмотреть пункт 1 таким образом, чтобы разъяснить, в каких случаях требуется регистрация уведомления об изменении или аннулировании.
Por ejemplo, se sugirió que se revisara el párrafo 1 de modo que aclarase cuándo debía inscribirse en el registro una notificación de enmienda o de cancelación.
Он просит дополнительно разъяснить, каким образом Дания понимает выражение∀ национальное меньшинство∀.
Pide que se faciliten más explicaciones sobre cómo interpreta Dinamarca el término" minoría nacional".
Такие заявления часто являются единственным способом для государств присоединиться к многостороннему соглашению общего характера и разъяснить свою позицию и свое толкование некоторых из его положений.
Dichas declaraciones son frecuentemente el único medio para que los Estados se adhieran a un instrumento multilateral general y expliquen su posición y su interpretación de algunas de sus disposiciones.
его можно было бы расширить, чтобы разъяснить этот вопрос.
se podía haber desarrollado más a fin de esclarecer la cuestión.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文