AMANEZCA - перевод на Русском

рассвета
amanecer
alba
dawn
sol
sunrise
aurora
madrugada
до утра
hasta mañana
hasta el amanecer
am
por el resto de la noche
hasta la madrugada
солнце взойдет
el sol saldrá
amanezca
рассвете
amanecer
alba
dawn
sol
sunrise
aurora
madrugada
рассвет
amanecer
alba
dawn
sol
sunrise
aurora
madrugada

Примеры использования Amanezca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Llevaré a tus hermanos a cazar cuando amanezca, para reponer suministros.
С рассветом я пойду на охоту с твоими братьями, пополнить запасы.
Cuando amanezca.
На рассвете.
Volveremos antes de que amanezca, con el bote listo.
До утра мы вернемся- и лодка будет готова.
Pero cuando amanezca, vendrán a abrirnos.
Но, когда рассветет, они нас откроют.
Todavía tenemos unas horas hasta que amanezca.
У нас еще есть несколько часов до рассвета.
Encontraremos a Jake antes de que amanezca.
Мы найдем Джейка до рассвета.
Tráemelas cada día después de anochecer pero antes de que amanezca.
Приноси их каждый день, после захода солнца, но до рассвета.
tenemos 9 horas hasta que amanezca.
У нас есть девять часов до восхода солнца.
Será mejor que te vayas a casa antes que amanezca.
Ты лучше иди домой… пока не рассвело.
Debemos mantenerlo ahí hasta que amanezca.
Мы должны удержать его там до рассвета.
¿Puedo quedarme hasta que amanezca?
Можно я останусь здесь до восхода?
Y voy a mantenerte con vida hasta que amanezca.
И я не дам тебе умереть до рассвета.
¡Que todo haya terminado antes de que amanezca!
Что значит одна заложница? Я хочу, чтобы все было закончено к рассвету.
El fuego ahuyentará a los animales hasta que amanezca.
Огонь будет отпугивать животных до рассвета.
Todavía quedan algunas horas antes de que amanezca.
Вроде еще несколько часов до восхода.
Aquí puedes dormir hasta que amanezca.
Здесь отдохните до рассвета.
Tenemos que llegar antes de que amanezca.
Мы должны прибыть до рассвета.
Morgan dice que esperemos a que amanezca.
Морган сказал подождать до рассвета.
Cuando amanezca ambos podríamos vestir los trapos de los condenados.
Нас обоих могут переодеть в робы заключенных к восходу.
llegaremos antes de que amanezca.
вернемся к закату.
Результатов: 75, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский