ANESTÉSICO - перевод на Русском

анестетик
anestésico
anestesia
обезболивающее
analgésicos
calmantes
anestésico
para el dolor
anestesia
medicinas
oxi
анестезия
anestesia
anestésico
epidural
анестезирующее
anestésico

Примеры использования Anestésico на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es un anestésico.
Это для наркоза.
también sin anestésico.
также управляемый без анестезирующего средства.
No tengo ningún anestésico.
У меня нет наркоза.
Puede que hayamos ganado algo de tiempo con esta apelación sobre el anestésico.
Нам, возможно, удалось купить себе немного времени с этой апеляцией насчет анастезии.
Que se puede traducir como un"efecto anestésico".
Что переводится как эффект заморозки.
En el forro de mi bolsillo pequeño, hay una jeringuilla preparada con anestésico.
В подкладке кармана находится шприц со снотворным.
¿Debería preguntar por qué tienes una jeringuilla repleta de anestésico en el bolsillo?
Мне нужно спрашивать, зачем тебе шприц со снотворным в кармане?
Ruth está sedada con un goteo anestésico.
Рут спит под капельницей анестетика.
No necesito anestésico.
Мне не нужен укол.
Los peritos han encontrado un dardo anestésico junto al coche de Laura.
Около машина Лауры был найден дротик с анестетиком.
Puedo darte un anestésico local para aliviar el dolor,
Могу дать тебе местное обезболивающее, чтобы притупить боль,
voy a tener que darte algún anestésico para hacerte dormir.
мне придется ввести вам обезболивающее, чтобы вы уснули.
es bien utilizada como anestésico de caballos o un fármaco de elección en los delirios.
его используют в качестве обезболивающего для лошадей, или самый предпочтительный наркотик на" Рэйв" пати.
Te daré un anestésico fuerte para que no sientas nada durante el procedimiento.
Я вколю тебе курс очень сильных анестетиков, чтобы во время операции ты ничего не чувствовал.
El concentrador lo toma, lo filtra y envía oxígeno 95% puro por aquí donde lo mezcla con el agente anestésico.
Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подает 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
me encontré con un cóctel anestésico único.
я наткнулся на уникальный анестезирующий коктейль.
puede ser utilizado como un anestésico local.
можно использовать, как местную анестезию.
En ocasiones, esta todavía se usa como anestésico, pero muchos de los anestésicos locales más comunes tienen una estructura química similar
Его все еще применяют время от времени как обезболивающее, но многие более распространенные местные анестетики имеют схожую химическую структуру
con la ayuda de un nuevo anestésico, el cloroformo.
при родах использовалось новое обезболивающее- хлороформ.
estando en la cárcel, le dieron un anestésico y mientras estaba sin conocimiento le cortaron las dos orejas como castigo.
17 августа 1994 года в тюрьме ему дали анестезирующее средство и, пока он был без сознания, ему в качестве наказания отрезали уши.
Результатов: 57, Время: 0.4159

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский