ARRANCARON - перевод на Русском

вырвали
arrancaron
sacaron
выкорчевали
arrancaron
desarraigaron
descuajaron
оторвали
arrancaron
sacaron
сорвали
frustraron
arrancaron
interrumpieron
arruinar
quitaron

Примеры использования Arrancaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su graduación le arrancaron todos los botones.
Когда он ходил в школу, у него все пуговицы были оборваны.
¿Cómo sabes la hora en que arrancaron las pancartas?
А откуда ты знаешь, в какое время были сорваны плакаты?
Sí, a Bill le arrancaron una pierna.
Да, Билла ранило. Ногу ему разорвало.
Arrancaron a estas personas de su tierra natal, y desaparecieron en las frías aguas del atlantico, olvidados hasta hoy.
Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня.
Los días 6 y 7 de febrero, unos colonos arrancaron árboles en la aldea de Qaryut,
И 7 февраля поселенцы выкорчевали деревья в дерене Карьют,
De donde arrancaron el hígado.¿Se ha fijado en si hay alguna marca de dientes?
В том месте, где вырвали печень, случайно не было следа зубов?
Jóvenes activistas arrancaron a Arafat su keffiyeh y le obligaron a abandonar el funeral.(Jerusalem
Молодые активисты сорвали с Арафата его кеффию и вынудили его уйти с похорон.("
Además, el 9 de octubre, los colonos israelíes arrancaron y destruyeron docenas de olivos palestinos cerca de la localidad de Hosan, al oeste de Belén.
Кроме того, 9 октября израильские поселенцы выкорчевали и уничтожили десятки посаженных палестинцами оливковых деревьев вблизи деревни Хосан к западу от Вифлеема.
Yo era un niño pequeño cuando me arrancaron de mi hogar y me trajeron aquí.
Я тоже был маленьким ребенком, когда меня вырвали из родного дома и привезли сюда.
Durante más de 48 horas, sus poderosos vientos arrancaron los techos de miles de hogares,
Более чем за 48 часов сильные порывы ветра сорвали тысячи крыш с жилых домов,
Colonos arrancaron 30 olivos en el distrito de Nablusa(Al-Quds,
Поселенцы выкорчевали 30 оливковых деревьев в районе Наблуса(
Colonos arrancaron docenas de árboles frutales en la ciudad de Hebrón(Al-Quds,
Поселенцы выкорчевали десятки фруктовых деревьев в городе Хеврон(
En 2013, los colonos arrancaron 13.097 árboles e incendiaron más de 280.000 m2
В 2013 году поселенцы выкорчевали 13 097 деревьев и сожгли свыше 280 000 кв. м сельскохозяйственных
En Gaza, las FDI arrancaron muchos árboles y destruyeron tierras agrícolas en el curso de incursiones militares.
В ходе военных вторжений в Газу ИДФ выкорчевали множество деревьев и уничтожили сельскохозяйственные угодья.
Lo colgaron de las manos, le arrancaron pelos del pecho
Г-на Ибрагима подвешивали за руки, вырывали волосы у него на груди
Me arrancaron de mi aldea de quienes me dieron la vida, tuve que arreglármelas solo.
Я был изгнан из моей деревни оторван от Дарителей Жизни. Вынужден идти собственной дорогой.
Arrancaron puertas y ventanas,
Они демонтировали двери и окна,
Las mujeres arrancaron su ropa para exponer los tatuajes que les realizaron en los campos de concentración.
Женщины рвали на себе одежду, чтобы выставить татуировки, сделанные в концентрационных лагерях.
Le arrancaron los ojos con una ficha de dominó rota
Они вырезали ему глаза расколотой доминошкой,
Informó de que los soldados le arrancaron el corazón a una de sus víctimas
Он сообщил, что солдаты извлекли сердце одной из жертв
Результатов: 82, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский