ARRIESGANDO - перевод на Русском

рискуя
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
arriesgarnos
tomar riesgos
peligro
риском
riesgo
peligro
arriesgando
рисковать
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
arriesgarnos
tomar riesgos
peligro
рискуют
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
arriesgarnos
tomar riesgos
peligro
рискует
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
arriesgarnos
tomar riesgos
peligro

Примеры использования Arriesgando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Amira puede buscar alguna esperanza para su familia arriesgando sus vidas en un viaje peligroso hacia otro país,
Амира может отправиться на поиски надежды для своей семьи, рискуя их жизнями в трудном и опасном путешествии в другую страну,
a menudo arriesgando su vida.
зачастую с риском для своей жизни.
Si intenta llegar a la puerta sólo estará arriesgando su vida si espera pondrá en peligro la de todos y él no hará eso.
Если он побежит к вратам, то будет рисковать своей жизнью. Если он прождет, он рискует жизнью всех. Он не может этого сделать.
Por ejemplo, todos los años decenas de miles de jóvenes africanos huyen de sus países arriesgando su vida para tratar de llegar a Europa.
Например, десятки тысяч молодых африканцев, рискуя жизнью, ежегодно покидают свои страны в попытке достичь Европы.
con frecuencia arriesgando sus propias vidas.
зачастую с риском для собственной жизни.
Porque no quiero perder más tiempo… arriesgando nuestras vidas, carreras,
Потому что я больше не хочу терять времени, рисковать нашими жизнями, нашими карьерами,
Están fuera en el maldito océano arriesgando su vida por nosotros,¿y vas tú y les subes los impuestos sin preguntarme?
Они там в гребанном океане жизнями рискуют для меня, а ты повышаешь их тариф без моего разрешения?
pagan para someterse a abortos ilegales en Polonia, arriesgando con ello su salud y su vida.
платят за незаконные аборты в Польше, часто рискуя своей жизнью и здоровьем.
¿Por qué deberíamos seguir arriesgando nuestras vidas, o las de nuestros amigos, o la de Heather?
Почему мы должны продолжать рисковать нашими жизнями, жизнями наших друзей. Жизнью Хизер?
Allí estaba él, arriesgando su vida para que hombres de negocios estadounidenses llenaran sus bolsillos.
Он там, рискует своей жизнью, чтобы американский бизнесмен набивал свой карман.
estos hombres están en lo profundo de ese hoyo arriesgando sus vidas sin paga
эти люди по-прежнему находятся в той шахте. Они рискуют жизнью, не получая за это ни гроша,
pero… trabajé mucho en los últimos dos dias, arriesgando mi vida, ví las cosas que nadie debería ver.
но… Я работал своей жопой последние два дня рискуя своей жизнью, видел вещи, которые никто не должен видеть.
Tus amigos mis amigos seguirán arriesgando sus vidas intentando salvarte hasta que todos acaben muertos.
Твои друзья… Мои друзья… Они будут рисковать своими жизнями, пытаясь спасти тебя, пока все не умрут.
Soy yo el que siempre os pone en peligro, arriesgando vuestras vidas por gente que
Я, тот кто постоянно подвергает вас опасности, рискует вашими жизнями ради людей,
siempre arriesgando sus vidas.
их никогда нет, они постоянно рискуют своей жизнью.
frecuentemente arriesgando su propia vida.
которые защитили их, зачастуя рискуя своей собственной жизнью.
Así que,¿mientras estamos arriesgando nuestros culos, tú te quedas detrás de la línea frontal?
Так значит, в то время как мы будем рисковать задницами, ты будешь позади нас, очень глубоко в тылу?
afuera arriesgando sus vidas.
мои друзья, рискуют где-то своими жизнями.
Ya sabes Sterling está en algún lugar en este casa, arriesgando su vida para salvar la nuestra.
Ты знаешь, что Стерлинг где-то в этом доме, рискует своей жизнью, чтобы спасти наши.
puedes quedarte a ayudarlo, arriesgando el futuro de este planeta.
можешь остаться и помочь ему, рискуя будущим этой планеты.
Результатов: 125, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский