ASISTIRÁ - перевод на Русском

будет присутствовать
asistirá
estará presente
con la presencia
поможет
ayudará
contribuirá
servirá
puede
funciona
útil
hará
ayuda a
будет оказывать помощь
ayudará
prestará asistencia
prestará apoyo
asistirá
prestará ayuda
proporcionaría asistencia
preste asistencia
proporcionará apoyo
примет участие
participará
asistirá
будет участвовать
participará
contribuirá
intervenga
asistirá
será parte
participación
окажет содействие
ayudará
prestará asistencia
contribuirá
apoyará
facilitará
prestará apoyo
asistirá
будет посещать
visitará
asistirá
viajará
realizará visitas
помогает
ayuda
contribuye
está ayudando
ha ayudado
funciona
sirve
asiste
útil
puede ayudar
hace

Примеры использования Asistirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Secretario General asistirá a la proyección de las 13.00 horas,
Генеральный секретарь будет присутствовать на просмотре, который начнется в 13 ч. 00 м.,
y, próximamente, asistirá a consultas regionales para las regiones de África
в ближайшем будущем примет участие в региональных консультациях для регионов Африки
El equipo de planificación integrada también asistirá a las reuniones de los grupos de trabajo para facilitar la definición de una visión común de la dirección estratégica de la Operación.
Группа будет также участвовать в заседаниях рабочих групп с целью содействовать выработке единого видения в отношении стратегической направленности деятельности Операции.
Ya se están llevando a cabo los preparativos para la reunión, a la que asistirá el Presidente de Francia y altos funcionarios del Gobierno de Francia.
Уже началась подготовка к этому совещанию, на котором будет присутствовать президент Франции и высокопоставленные должностные лица французского правительства.
La FAO asistirá a la secretaría de la Dirección Intergubernamental sobre Sequía
ФАО окажет содействие секретариату МОВЗР и государствам- членам при
El equipo de planificación integrada también asistirá a las reuniones de los grupos de trabajo para facilitar la definición de una visión común de la dirección estratégica de la Operación.
Группа комплексного планирования миссии будет также участвовать в заседаниях рабочей группы в целях содействия выработке единого видения стратегической направленности деятельности Операции.
Sr. Presidente: Ha mencionado usted la reunión de donantes de alto nivel que se celebrará mañana en Ginebra, a la que asistirá el Secretario General.
Г-н Председатель, вы упомянули, что завтра в Женеве пройдет встреча высокого уровня государств- доноров, на которой будет присутствовать Генеральный секретарь.
En el momento de la muerte, hay por lo menos un hijo sobreviviente que no ha cumplido 21 años y que asiste o asistirá a una institución docente.
На момент гибели сотрудника у него имеется по меньшей мере один ребенок, который не достиг 21 года и который посещает или будет посещать учебное заведение.
el equipo de las Naciones Unidas en el país, la UNPOS asistirá en el proceso de redactar la constitución
страновой группой Организации Объединенных Наций ПОООНС окажет содействие процессу подготовки проекта конституции
designará un representante que asistirá a las reuniones de la Comisión en calidad de observador.
назначит представителя, который будет участвовать в заседаниях Комиссии в качестве наблюдателя.
la número dos en su clase, asistirá… a la Universidad San Antonio State el próximo año.
ученик номер два в своем классе, будет посещать… университет штата Сан- Антонио в следующем году.
Ella es además una católica romana, pero ella asistirá a los servicios religiosos con el resto de ustedes.
Она римская католичка, но она будет посещать службы вместе с вами.
La Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Reunión Internacional
Генеральный комитет помогает Председателю в общем руководстве работой Международного совещания
El empleador nombrará en cada centro de trabajo a un jefe de seguridad, que asistirá al empleador,
Работодатель назначает для каждого рабочего места начальника по охране труда, который помогает работодателю в сотрудничестве с работниками
El Secretario asistirá a las Salas, las sesiones plenarias del Tribunal,
Секретарь оказывает содействие Камерам, пленарным заседаниям Трибунала,
El Presidente del Comité asistirá a audiencias para responder a las preguntas de los Estados Miembros sobre las actividades
Председатель Комитета присутствует на слушаниях, с тем чтобы давать ответы на любые вопросы государств- членов,
La Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Cumbre
Генеральный комитет оказывает помощь Председателю в общем руководстве работой Встречи на высшем уровне
El presidente, o un representante del grupo de expertos, asistirá a las reuniones de los órganos subsidiarios
Председатель или один из представителей группы экспертов присутствует на заседаниях вспомогательных органов
Supongo que toda su banda asistirá al baile, habiendo oído las emocionantes novedades sobre Britta.
Я сразу подумал, что вся ваша группа придет на танцы, как только услышал эту радостную новость о Бритте.
Un Auxiliar Personal(Servicio Móvil) asistirá al Oficial Jefe de Derechos Humanos en las tareas administrativas relacionadas con la gestión de la Oficina.
Один личный помощник( категория полевой службы) будет оказывать главному сотруднику по правам человека помощь в решении административных вопросов, касающихся управления Отделом.
Результатов: 197, Время: 0.0877

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский