se adhieran asumarse aunirse ase sumen aa sumarse asumarme ade adherirse aunirme aunirte aasociarse a
налаживание партнерских отношений с
установление партнерских отношений с
установлению партнерских связей с
Примеры использования
Asociarse con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Asociarse con empresas y empresarios locales en todos los mercados en los que opera;
Установление партнерских отношений с местными компаниями и предпринимателями на каждом из целевых рынков;
Asociarse con los prestatarios de servicios de creación de empresas especializados en evaluación tecnológica.
Установление партнерских отношений с учреждениями по оказанию услуг в развитии предпринимательства, специализирующимися на оценке технологий.
Luego de asociarse con mi clienta la Srta.
Однако после партнерства с моей клиенткой финансовое
En ese contexto, la OCI reafirma que el terrorismo no debe asociarse con ninguna religión, nacionalidad,
В этом контексте ОИК вновь подтверждает, что терроризм не должен ассоциироваться с какой бы то ни было религией,
Al asociarse con empresas del sector de las TIC, las instituciones financieras pueden tener mayor influencia
Благодаря партнерству с компаниями отрасли ИКТ финансовые фирмы могут оказывать большее влияние на развитие сектора,
La Constitución establece el derecho a reunirse libremente, asociarse con otras personas y a formar partidos políticos
Конституция предусматривает право свободно собираться, вступать в ассоциацию с другими лицами и образовывать политические партии,
las otras características que suelen asociarse con las trabajadoras, determinan las modalidades de empleo basado en el género.
обычно ассоциирующихся с работниками женского пола, такими, как смирение и покорность.
¿Qué otras formas de apoyo necesitan las ETN para asociarse con empresas locales?
В каких дополнительных формах поддержки они нуждаются для установления партнерских отношений с местными компаниями?
Algunos oradores también declararon que el terrorismo no debería asociarse con ninguna nacionalidad, civilización,
Некоторые ораторы также заявили, что терроризм не должен увязываться с какой-либо конкретной национальностью,
La Comisión Consultiva señala que existen oportunidades para asociarse con otras entidades de las Naciones Unidas
Консультативный комитет отмечает, что имеются возможности для создания партнерств с другими органами Организации Объединенных Наций
Rwanda, consciente de su oscuro pasado, no ha escatimado esfuerzos para asociarse con la comunidad internacional y cambiar el mundo
Болезненно переживая свое трагическое прошлое, Руанда в партнерстве с международным сообществом делает все возможное,
Busca asociarse con gobiernos, con organismos internacionales,
Она стремится к партнерству с правительствами, международными органами,
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
Сами ответы не могут быть увязаны с каким-либо конкретным численным показателем или значением;
Asociarse con organizaciones de la sociedad civil para organizar debates en los que participe una amplia gama de interesados en la UNCTAD.
В партнерстве с организациями гражданского общества организовывать ежегодные дебаты с участием широкого спектра клиентов ЮНКТАД.
dueños de frigoríficos quisieron asociarse con sus trabajadores, claro que para compartir su déficit rebajando unilateralmente sus salarios.
владельцы мясохладобоен пожелали объединиться со своими работниками, конечно же, с тем, чтобы те разделили их убытки с помощью одностороннего снижения зарплаты».
Creemos que una organización así busca asociarse con otras organizaciones bilaterales
Мы считаем, что такая организация нуждается в партнерстве с другими многосторонними и двусторонними организациями,
un enfoque común para asociarse con el sector privado.
общий подход к взаимодействию с частным сектором.
Explica cómo un canalla de Staten Island puede asociarse con un cirujano en Brasil.
Это объсняет то, как бандит со Стейтен- Айленд оказался связан с хирургом из Бразилии.
El Hg que se evapora durante la combustión puede asociarse con la ceniza o se puede recuperar por separado.
Газообразная ртуть, образующаяся при сжигании, может связываться с золой или улавливаться отдельно.
La Comisión toma nota de que la política de empleo formulada en el marco de este programa deberá asociarse con una política estructural,
Комитет принимает к сведению заявление о том, что политику в области занятости, сформулированную в рамках этой программы, необходимо будет увязать со структурной, инвестиционной
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文