ASUMIRÍA - перевод на Русском

возьмет на себя
asumirá
serían absorbidas por
будет выполнять
desempeñará
cumplirá
asumirá
aplicará
realizará
ejercerá
actuará
aplique
ejecutará
las funciones
примет на себя
asumiría
берет на себя
asume
se hace cargo de
toma a su
несет
tiene
recae
incumbe
corresponde
es
incurre
asume
lleva
es responsable
se encarga

Примеры использования Asumiría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A fines de 2011 se decidió que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura asumiría la responsabilidad de finalizar ese sistema, ya que había administrado las adquisiciones correspondientes
В конце 2011 года было принято решение о том, что Управление генерального плана капитального ремонта возьмет на себя ответственность за завершение работ по созданию системы с учетом того,
En la misma resolución, el Consejo decidió que el Grupo de Apoyo asumiría la responsabilidad respecto de los bienes del personal de la UNTAES y de propiedad de las Naciones
В той же резолюции Совет постановил, что Группа поддержки возьмет на себя ответственность за тот персонал ВАООНВС и те принадлежащие Организации Объединенных Наций активы,
Y Greenspan evita el paternalismo: no asumiría el papel del regulador que le dice a la gente que no puede comprar una casa aun
И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то,
el relator por país asumiría las funciones siguientes.
докладчик по стране будет выполнять следующие функции.
El hecho de que la República Unida de Chipre asumiría gran parte de los costos de la operación,
Тот факт, что Объединенная Кипрская Республика возьмет на себя основную часть расходов на операцию(
El Gobierno de la República Popular de China declaró el 10 de junio de 1997 que asumiría la responsabilidad por los derechos
Правительство Китайской Народной Республики( КНР) заявило 10 июня 1997 года, что берет на себя ответственность за международные права
Decidió también que el Experto independiente asumiría el mandato y las responsabilidades de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán establecidos con anterioridad en las resoluciones del Consejo 6/34,
Он также постановил, что независимый эксперт возьмет на себя полномочия и обязанности Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Судане, изложенные ранее в резолюциях Совета 6/ 34,
propio un comportamiento que es lícito desde el punto de vista de sus propias obligaciones internacionales no asumiría por ello la responsabilidad del comportamiento ilícito de ninguna otra persona o entidad.
подтверждении поведения, которое является правомочным с точки зрения его собственных международных обязательств, этим самым отнюдь не берет на себя ответственность за противоправное поведение любого другого лица или организма.
tendría responsabilidad administrativa sobre sus miembros, pero solamente asumiría el mando operacional una vez transferida la autoridad ejecutiva por las Naciones Unidas.
будет иметь административные обязанности в отношении своих сотрудников, но возьмет на себя оперативное управление только после передачи исполнительной власти Организацией Объединенных Наций.
Por tanto, los que establecieron el Tribunal en 2007 previeron que, una vez que estuviera en funciones, el Fiscal asumiría la dirección respecto de la investigación que habían llevado a cabo las autoridades del Líbano con la asistencia de la Comisión Internacional Independiente de Investigación.
Соответственно, те, кто создал Трибунал в 2007 году, предполагали, что после создания Трибунала Обвинитель возьмет на себя руководство расследованием, которое проводилось ливанскими властями при помощи Международной независимой комиссии по расследованию.
la OMS administraría una secretaría entre organismos mundial unificada que daría dirección general al programa y asumiría la responsabilidad general de la orientación normativa
управлять объединенным межучрежденческим секретариатом, который на глобальном уровне будет осуществлять общее руководство программой и нести общую ответственность за политическое
El Director asumiría también un papel más destacado en ayudar al Representante Especial del Secretario General a recabar el apoyo internacional al nuevo Presidente
Кроме того, у директора вырастет объем ответственности за оказание помощи Специальному представителю Генерального секретаря в мобилизации международного сообщества на поддержку нового президента и правительства, которое будет образовано
después de lo cual el nuevo Presidente de la cámara asumiría la función de Presidente interino,
после чего на вновь избранного спикера будут возложены полномочия временного президента,
del Atlántico del Norte(OTAN) anunció que asumiría el control de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad cuando finalizara el mando actual de Alemania y los Países Bajos en agosto de 2003.
заявила, что она примет на себя управление МССБ, после того как в августе 2003 года истечет срок полномочий Германии и Нидерландов.
el Consejo asumiría la plena autoridad civil
на Совет будут возложены все гражданские полномочия
la federación asumiría la gestión del Programa en el futuro, sería preciso abordar
федерация в будущем возьмет в свои руки бразды правления Программой центров по вопросам торговли,
indicó que su Comisario para los Derechos Humanos asumiría la responsabilidad principal al respecto.
его Комиссар по правам человека будет нести главную ответственность за деятельность в этом направлении.
incluidas las que afectan al pueblo guaraní, y en 2011 decidió que la Asamblea del Pueblo Guaraní asumiría la responsabilidad de su puesta en práctica.
современных форм эксплуатации, в том числе народа гуарани, и в 2011 году приняло решение о возложении ответственности за его реализацию на Ассамблею народа гуарани.
solo el cuarto de los 14 Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la CARICOM que asumiría esa responsabilidad.
14 государств-- членов Организации Объединенных Наций, входящих в состав КАРИКОМ, выполняющей такую обязанность.
Rumania estima que el proceso de reforma en el sistema de las Naciones Unidas asumiría una forma más concreta con la creación de un cargo de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Румыния считает, что процесс реформы, имеющий место в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций, примет более конкретную форму, если будет создана должность верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Результатов: 116, Время: 0.1358

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский