ATERRIZAN - перевод на Русском

приземляются
aterrizan
caen
llegan
садятся
se sientan
suben
aterrizan
toman
entra
совершают посадку
aterrizan
приземлятся
aterrizan

Примеры использования Aterrizan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cosas que aterrizan en su caja de correspondencia,¿eh, Agente Scully?
Это дело, которое приземлилось Вам во" входящие", а, агент Скалли?
el verano australes de octubre a febrero los aviones aterrizan sobre los dos metros de hielo que cubren el mar de Ross.
с октября по февраль, самолеты могут приземляться на льду моря Росса, толщиной два с половиной метра.
Vuelos civiles que aterrizan o despegan de las bases militares de Gulu y Entebbe;
Гражданские рейсы, которые прибывают на военные базы в Гулу и Энтеббе или отправляются оттуда.
Aterrizan en un extraño planeta.¡Hay agua y oxígeno,
Они приземлятся на странной планете где есть воздух
Quiero que se imaginen por un segundo… Imaginen que aterrizan en un planeta alienígena donde hay un enorme rectángulo verde.
Я хочу, чтобы вы все представили на секунду- представьте, что вы приземляетесь на чужой планете, и на этой планете есть гигантский зеленый прямоугольник.
Aterrizan en un vacío en blanco
Они приземляются в белой пустоте,
Y nos preguntamos por que los OVNIS no aterrizan y dicen, hola.
Ј затем мы удивл€ емс€ почему ЌЋќ не приземлитс€ и не скажет привет.
Ahora, quiero dos canciones de éxito por el momento las ruedas aterrizan en el aeropuerto JFK.
А теперь, мне нужны два хита до того, как мы приземлимся в Нью-Йорке.
podemos cruzar a quitarse el resto cuando aterrizan.
мы можем уничтожить его вместе с остальными, когда они сядут.
más círculos y aterrizan.
они кружили и кружили, и они приземлились.
Una vez aterrizan, los jugadores pueden buscar edificios
Как только игроки приземляются, они могут осматривать различные здания,
Jamie McCrimmon aterrizan la TARDIS a bordo de la Estación Espacial Chimera en la Tercera Zona en una misión para los Señores del Tiempo, quienes también han instalado un control de teletransportación en la TARDIS.
Джейми Маккриммон приземляются на борту космической станции Химера в Третьей Зоне на задании Повелителей времени, которые также установили контроль на ТАРДИС.
En general, los registros oficiales muestran que todos los vuelos que pasan sobre el territorio del Reino de Bahrein aterrizan normalmente en el Reino de la Arabia Saudita
В целом официальные данные показывают, что все самолеты, пролетающие над территорией Королевства Бахрейн, обычно садятся в Королевстве Саудовской Аравии
del Consejo de Seguridad, de 28 de agosto de 1997, ha seguido disminuyendo el número de aviones que aterrizan en las zonas controladas por la UNITA en violación del régimen de sanciones.
Совета Безопасности от 28 августа 1997 года, продолжает сокращаться количество посадок летательных аппаратов в контролируемых УНИТА районах в нарушение режима санкций.
La Dirección reclama una indemnización de 10.476.311 dinares por la pérdida, durante el período de 1990 a 1994, de ingresos de las tasas que se cobran a las compañías aéreas que sobrevuelan Jordania o aterrizan en el aeropuerto internacional Reina Alia.
Управление испрашивает компенсацию в размере 10 476 311 иорданских динаров за потерю дохода от взимания тарифных сборов за пролет воздушных судов над территорией Иордании или их посадку в международном аэропорту им. королевы Алии в период 1990- 1994 годов включительно.
luego Nueva York y luego aterrizan, justo en la Línea Verde entre Israel y Cisjordania.
затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии*( линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г.).
esporas y, en cualquier planeta en que aterrizan, la hembra deja una estela de feromonas para que los machos la sigan la encuentren,
споры… И на какой бы планете не приземлились, самка оставляет след из феромонов, чтобы самцы нашли ее…
Esto se aplica en particular al caso de los vuelos“especiales” no planificados cuyos documentos de carga no se presentan a la empresa de flete, y que aterrizan en el aeropuerto de Abidján
Это особенно касается« специальных», незапланированных рейсов, в отношении которых грузовые документы не представляются агентству по оформлению и обработке грузов и которые приземляются в Абиджанском аэропорту,
Exhorta a todos los Estados miembros en cuyos territorios aterrizan aviones secuestrados a que hagan todos los esfuerzos posibles por impedir que los secuestradores logren sus objetivos,
Призывает все государства- члены, на территории которых совершают посадку угнанные самолеты, прилагать максимальные усилия для срыва замыслов угонщиков,
Insta a todos los Estados miembros en cuyos territorios aterrizan aviones secuestrados a que hagan todos los esfuerzos posibles por impedir el logro de los objetivos de los secuestradores,
Призывает все государства- члены, на территории которых угнанные самолеты совершают посадку, прилагать максимальные усилия для срыва замыслов угонщиков в соответствии с международными законами
Результатов: 50, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский