ATRAVESAMOS - перевод на Русском

мы переживаем
vivimos
estamos preocupados
experimentamos
nos encontramos
estamos atravesando
estamos sufriendo
nos enfrentamos
hemos sufrido
мы прошли
hemos pasado
hemos recorrido
hemos atravesado
fuimos
recorrimos
ha sido
caminamos
ha transcurrido
мы сталкиваемся
enfrentamos
afrontamos
encaramos
hacemos frente
nos encontramos
experimentamos
tenemos
tropezamos
nos topamos
nos exponemos
мы пересекаем
cruzamos
atravesamos

Примеры использования Atravesamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabes, Catherine y yo… acabamos inconscientes tan pronto como atravesamos la puerta.
Знаешь, мы с Кэтрин отрубились, как только переступили порог.
Pero protegemos nuestras cabezas mientras atravesamos.
Но нужно защищать головы, пока не пройдем.
En la actualidad, todos atravesamos una profunda crisis económica mundial,
В настоящее время мы переживаем глубокий глобальный экономический кризис,
No solo atravesamos un período de incertidumbre,
Мы переживаем период не только неуверенности и сомнений,
En las dos últimas semanas, atravesamos una etapa de intensa participación en el informe anual de la Conferencia a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
В последние две недели мы прошли этап интенсивной мобилизованности по годовому докладу Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Atravesamos un momento muy difícil,
Мы переживаем весьма сложный период,
reflexionar sobre las dificultades que atravesamos.
подумать о тех трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
yo vinimos a Babylon 4 la última vez… atravesamos el campo de distorsión temporal sin protección.
я были на Вавилон 4 в последний раз мы прошли через поле, искажающее время, без всякой защиты.
Por las abruptas laderas, atravesamos el espléndido valle de Las Batuecas,
По крутому склону мы пересекли прекрасную долину Батуекас,
Atravesamos esa puerta juntos,
Мы проходим через эту дверь вместе,
Aun si atravesamos el vórtice, no hay garantía de que los Malon harán lo correcto… si el sr. Emck es indicio de algo.
Даже если мы пройдем через воронку, нет гарантии, что мейлонцы поступят правильно- если они все такие, как мистер Эмк.
Así que finalmente atravesamos este humo y observé
( Кофи) Наконец, мы пробрались через дым, я посмотрел
Atravesamos el pequeño puente hecho de contrachapado
Мы перешли через маленький фанерный мостик.
Celebrar que nosotros atravesamos este año, y que tenemos toda una vida por delante.
Через что мы прошли в этом году, и то, что у нас вся жизнь впереди.
No sé qué hacer, Bobby. He estado pensando en todos esos pueblos que atravesamos, toda esa gente alentándonos.
Я думал о городах, которые мы проезжали, и людях, которые ждали нас..
Atravesamos el valle, entramos en Adré por la retaguardia
Переправившись через реку, мы вошли в Одре,
Atravesamos medio mundo por trabajos malos que pagan mal para venir a este bar pésimo
Мы проезжаем полпланеты ради дерьмовой работы! С дерьмовой зарплатой! А потом сидим в этом дерьмовом баре
Ahora bien, atravesamos las montañas aquí
Итак, мы пройдем через горы здесь и здесь,
Comenzamos en el río Misisipi, atravesamos el golfo de México hasta Texas
Мы начинаем с реки Миссисипи, пересекаем Мексиканский залив до самого Техаса,
participación fortalecen nuestra esperanza en un futuro que será mejor que la situación que actualmente atravesamos.
участие укрепляют нашу надежду на будущее, которое будет лучше, чем та ситуация, с которой мы в настоящее время сталкиваемся.
Результатов: 65, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский