AUMENTAR SU EFICACIA - перевод на Русском

повышения их эффективности
aumentar su eficacia
mejorar su eficacia
aumentar su eficiencia
de mejorar su eficiencia
incrementar su eficacia
повысить его эффективность
aumentar su eficacia
mejorar su eficacia
mejorar su eficiencia
incrementar su eficacia
aumentar su efectividad
повышению их эффективности
aumentar su eficacia
mejorar su eficacia
incrementar su eficacia
aumentar su efectividad
повышение их эффективности
mejorar su eficacia
aumento de su eficacia
aumento de su eficiencia
aumentar su eficacia
aumentar su eficiencia
усиления их эффективности

Примеры использования Aumentar su eficacia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la propia Organización debe aumentar su eficacia, perfeccionar su estructura
Организация Объединенных Наций должна повысить эффективность своей работы, перестроить свою структуру
la Asamblea Nacional en particular deben aumentar su eficacia en la supervisión de la labor del poder ejecutivo
Национальной ассамблее в частности следует повысить свою эффективность в осуществлении контроля за работой исполнительной власти
La comunidad internacional puede aumentar su eficacia asegurándose de que los programas de desarrollo
Международное сообщество может повысить их эффективность за счет обеспечения того,
Su delegación acoge con satisfacción las medidas adoptadas por la CAPI para aumentar su eficacia y hacer más transparentes los métodos de trabajo.
Его делегация приветствует принятые КМГС меры по повышению ее эффективности и усилению транспарентности методов ее работы.
Simplificar el sistema de atención de la salud primaria y aumentar su eficacia organizando una amplia red de centros médicos rurales de medicina general;
Упростить систему первичной медико-санитарной помощи населению и повысить ее эффективность путем организации разветвленной сети сельских врачебных пунктов, основанной на общеврачебной практике;
En un momento en que las Naciones Unidas están estudiando la posibilidad de adoptar medidas para aumentar su eficacia, las funciones de la CNUDMI
Сейчас, когда Организация Объединенных Наций рассматривает меры по повышению эффективности своей работы, условия работы ЮНСИТРАЛ
Fortalecer esta actividad humanitaria y aumentar su eficacia constituyen una obligación
Укрепление этой гуманитарной работы и повышение ее эффективности являются обязанностью
Para mantener la integridad del TNP y aumentar su eficacia deben desarrollarse medidas prácticas destinadas a abordar esas inquietudes y esa cautela.
Для сохранения целостности ДНЯО и дальнейшего повышения его эффективности необходимо разработать практические меры, призванные учесть выраженные опасения и предупреждения.
ha propuesto medidas concretas para aumentar su eficacia.
предлагала конкретные меры по повышению ее эффективности.
Llegar a un acuerdo sobre la reforma del Consejo permitirá a las Naciones Unidas reforzar su credibilidad y aumentar su eficacia al servicio de la humanidad.
Достижение согласия в отношении реформы Совета, несомненно, позволит Организации Объединенных Наций укрепить свой авторитет и повысить эффективность своей деятельности на службе человечества.
en consecuencia ha decidido donar 30.000 dólares al Programa de asistencia en la esperanza de aumentar su eficacia.
поэтому решил передать Программе помощи сумму в размере 30 тысяч долл. США в надежде на дальнейшее повышение ее эффективности.
El orador reitera el compromiso de su país con el objetivo de fortalecer a las Naciones Unidas y aumentar su eficacia.
Оратор вновь подтверждает приверженность его страны делу усиления роли Организации Объединенных Наций и повышению ее эффективности.
de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo, puede aumentar su eficacia.
механизмов наблюдения согласно соответствующим резолюциям Совета может повысить эффективность санкций.
La delegación de Myanmar respalda la iniciativa del Secretario General destinada a reorientar las actividades en esa esfera y aumentar su eficacia.
Делегация Мьянмы поддерживает инициативу Генерального секретаря по переориентации деятельности в этой области и повышению ее эффективности.
Todos los Estados Miembros deben seguir apoyando a la ONUDI y esforzarse por aumentar su eficacia.
Всем государствам- членам следует и впредь поддерживать ЮНИДО и прилагать усилия к повышению ее эффективности.
La nueva orientación estratégica reveló también esferas en que el UNFPA podía aumentar su eficacia institucional mediante la gestión orientada a los resultados.
Разработка новой стратегической ориентации позволила также определить области, в которых ЮНФПА мог бы повысить эффективность своей работы за счет планомерного достижения результатов.
La UNODC sigue prestando apoyo a los enjuiciamientos por piratería para aumentar su eficacia y asegurar que los acusados tengan un juicio imparcial.
ЮНОДК оказывает постоянную помощь в ведении дел, связанных с пиратством, с тем чтобы повысить их результативность и обеспечить обвиняемым справедливое судебное разбирательство.
utilizar a fondo los mecanismos ya establecidos y aumentar su eficacia.
в первую очередь следует задействовать существующие механизмы и повысить их эффективность.
Estoy siguiendo con interés las gestiones realizadas por la Asamblea General para modernizarse y aumentar su eficacia.
Я с интересом слежу за усилиями Генеральной Ассамблеи по модернизации и повышению эффективности ее работы.
Viet Nam apoya los esfuerzos de reformar el Organismo con el fin de aumentar su eficacia en la prestación de servicios a los refugiados de Palestina.
Делегация Вьетнама поддерживает усилия по реформированию Агентства в целях повышения его эффективности в предоставлении услуг палестинским беженцам.
Результатов: 319, Время: 0.1145

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский