Примеры использования Bandidaje на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
el DIS tiene por objeto contribuir a luchar contra el bandidaje y demás actividades delictivas en la zona de operaciones,
Un motivo de particular preocupación es el bandidaje y la violencia que van en aumento en todo el país
la delincuencia y el bandidaje, mermando así la posibilidad de una paz y una estabilidad duraderas.
el uso de niños como combatientes y el bandidaje generalizado son posibles por la facilidad con que se consiguen las armas convencionales,
de gran densidad de mano de obra, que tiene por finalidad prestar apoyo a la reducción del bandidaje y la delincuencia en las comunidades,
considerables debidos a la inseguridad crónica, tanto en la República Centroafricana como en el Chad, donde la delincuencia y el bandidaje restringen seriamente el acceso de la asistencia humanitaria a las comunidades necesitadas.
En Somalia, el deterioro de la situación en la esfera de la seguridad y el resurgimiento de luchas entre clanes, el bandidaje y la ausencia del imperio de la ley son todavía fuente de gran preocupación para mi delegación.
los conflictos entre clanes, el bandidaje y la anarquía generalizada;
el hostigamiento, el bandidaje y la intimidación, y tiene que trabajar en circunstancias sumamente difíciles.
el robo de ganado y el bandidaje.
puedan dedicarse al robo y el bandidaje.
Sin embargo, la población manifestó su preocupación por el aumento del riesgo en materia de seguridad a causa de la piratería y el bandidaje, que requerirá una mayor cooperación transfronteriza entre las fuerzas de seguridad de ambos países.
siguen experimentando ciclos esporádicos de conflictos armados, ataques violentos y bandidaje que han afectado a la población civil durante el período de que se informa.
especialmente en la lucha contra el bandidaje y la reforma de las instituciones gubernamentales.
están involucradas en operaciones de carteles de drogas, bandidaje transfronterizo, contrabando,
a los actos de terrorismo y bandidaje perpetrados por el ala militarista de la UNITA.
pretende que las operaciones de seguridad que lleva a cabo el Gobierno contra el bandidaje están en realidad destinadas a desmantelar las estructuras políticas de la UNITA.
En el proyecto de resolución también se menciona la situación de inseguridad y bandidaje que se deriva de la circulación ilícita de armas de pequeño calibre en muchos países de la subregión sáharo-saheliana.
Otra forma de recaudación de fondos para los grupos armados de oposición del Sudán es la extorsión y el bandidaje en las carreteras, dirigidos contra los vehículos
Se trata mayormente de actos de bandidaje económico y las principales víctimas son las poblaciones rurales de ganaderos