BASTAR - перевод на Русском

быть достаточно
ser suficientemente
ser suficiente
bastar
ser muy
ser lo bastante
estar suficientemente
ser razonablemente
tener suficiente
haber suficiente
хватить
ser suficiente
bastar
deja de
tengamos suficiente
no
haber suficiente
быть достаточным
ser suficiente
bastar
ser adecuada
ser suficientemente
оказаться достаточным
ser suficiente
bastar
быть достаточной
ser suficiente
bastar
было достаточно
ser suficientemente
ser suficiente
bastar
ser muy
ser lo bastante
estar suficientemente
ser razonablemente
tener suficiente
haber suficiente
является достаточным
es suficiente
basta
era adecuado
es insuficiente
resulta suficiente
sea suficientemente

Примеры использования Bastar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso debería bastar.
Это должно помочь.
Esto tendría que bastar.
Это придется сделать.
El pequeño tendrá que bastar.
Малютку придется подправить.
Un beso va a tener que bastar.
Поцелуя будет достаточно.
Debería bastar.
Должно помочь.
Uno simple debería bastar.
Простого будет достаточно.
Esto debería bastar.
Должно помочь.
Sí, con eso debe bastar.
Да. Она должна помочь.
Eso debería bastar.
Это следовало сделать.
El mayor Daniel dijo que dos coches deberían bastar.
Майор Даниэль сказал, двух машин будет достаточно.
Una decisión unánime de las partes en el nuevo acuerdo debe bastar para establecer obligaciones con arreglo al acuerdo, con inclusión de las que entrañan reducciones de la emisión.
Единогласного решения сторон нового соглашения должно быть достаточно для установления обязательств по соглашению, в том числе связанных с сокращением выбросов.
Ese nivel de ingresos mínimos debe bastar para que una unidad económica conjunta satisfaga sus necesidades vitales básicas.
Такой минимальный уровень дохода должен быть достаточным для того, чтобы совместная экономическая единица могла удовлетворить свои основные жизненные потребности.
Normalmente la solicitud oficial de un visado por la Secretaría de las Naciones Unidas debería bastar para iniciar el trámite de visado,
Обычно официального визового запроса секретариата Организации Объединенных Наций должно быть достаточно для начала оформления визы,
el concepto de control podría bastar para prevenir el riesgo de que el deudor quedara expuesto a múltiples solicitudes de cumplimiento.
в некоторых случаях понятие контроля может быть достаточным для предотвращения риска для должника, связанного с наличием нескольких требований об исполнении.
sino que deberá bastar con una notificación previa de los organizadores.
должно быть достаточно предварительного уведомления со стороны организаторов.
Algunas veces… cuando todo lo que tu enemigo sabe es matar, un simple engaño puede bastar.
Иногда, когда твои враги умеют только убивать, может хватить простого обмана.
Creemos que este formato podría bastar para fomentar y alentar mayores posibilidades de acuerdo.
Мы считаем, что этот формат мог бы быть достаточным для стимулирования процесса достижения еще большего согласия.
El grado de detalle de esa información debería bastar para que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos pudiera dictaminar que las condiciones eran comparables.
Степень подробности этой информации должна быть достаточной для того, чтобы позволить Временному комитету по рассмотрению химических веществ вынести суждение о том, являются ли условия сопоставимыми.
Debería bastar con que las asociaciones que desean inscribirse formalmente presenten una declaración
Должно быть достаточным, чтобы ассоциации, желающие быть зарегистрированными властями,
A ese respecto se dijo que podría bastar la referencia a un método fiable
В этой связи было замечено, что, возможно, было бы достаточно упомянуть надежный метод
Результатов: 165, Время: 0.4278

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский