BOMBARDEAN - перевод на Русском

бомбят
bombardean
atacan
обстреливают
disparan
bombardean
atacan
бомбардируют
bombardean
бомбит
bombardea

Примеры использования Bombardean на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El ejército no sabe que los japos bombardean el campo aéreo…
Шники не знают, что€ пошки бомб€ т аэродром,
entonces ustedes van y bombardean sus propias fábricas de Tru Blood.
объявились и разбомбили свои собственные заводы" Настоящей Крови".
De julio de 1995 Las fuerzas de artillería serbias de Bosnia bombardean durante todo el día el proyecto sueco de albergue provisional en Slavovici.
Июля 1995 года Шведский жилой комплекс близ Славовицы обстреливается в течение дня боснийской сербской артиллерией.
tropas rusas bombardean a ciudadanos ucranianos en sus hogares
украинских граждан бомбят в их домах российские войска
siguen llegando noticias de que elementos del ejército de Burundi bombardean el territorio congoleño.
продолжают поступать сообщения о том, что элементы бурундийской армии обстреливают территорию Конго.
Los medios financiados por la industria bombardean a los norteamericanos con su mensaje de restarle importancia al cambio climático,
Американцев бомбардируют преуменьшением масштабов изменения климата в СМИ, финансируемых промышленниками, в то время
A diario los expertos nos bombardean con sus opiniones sobre temas tan variados
Эксперты каждый день засыпают нас своими мнениями на такие разные темы
las agrupan en un lugar y después bombardean las casas con sus tanques.
собирают их в одном месте и затем обстреливают дома из танков.
mientras sus aviones bombardean diariamente instalaciones
их самолеты ежедневно подвергают бомбардировке гражданские и экономические объекты
a la misma edad que empiezan a formarse actitudes hacia la etnia y el género, porque nos bombardean con mensajes sobre la vida de mayor en los medios y en la cultura popular, en todos lados.
пола, потому что негативный образ конца жизни атакует нас в СМИ и популярной культуре на каждом шагу.
con el argumento de aplicar las zonas de exclusión de vuelos, y bombardean zonas civiles utilizando la fuerza armada de forma unilateral,
используя в качестве предлога<< бесполетные зоны>>, и бомбят гражданские районы в рамках одностороннего применения вооруженной силы,
que quienes no obran de acuerdo con las normas del derecho humanitario internacional, quienes bombardean ciudades y asesinan a civiles inocentes,
общая человечность: что те, кто не соблюдает норм международного гуманитарного права, кто бомбит города и убивает ни в чем не повинных граждан,
habida cuenta de que sus pilotos bombardean instalaciones civiles iraquíes al mismo tiempo que imponen zonas de exclusión de vuelos en el Norte
американские летчики подвергают бомбардировкам иракские гражданские объекты при обеспечении соблюдения бесполетных зон как над северными, так и над южными районами Ирака,
Aviones bombardeando la ciudad.
Самолеты бомбят город.
Corriendo allí, bombardeando.
Бежишь туда: бомбят.
Vuelve pronto, están bombardeando londres. les horrible!
Возвращайся домой, милый, они уже бомбят Лондон, и это ужасно!
En el sur de Karabaj fueron bombardeadas aldeas de los distritos de Dzhebrail y Fizuli.
На юге Карабаха были обстреляны села Джебраильского и Физулинского районов.
¿Por qué sigues bombardeando a esa gente de Yemen?".
Почему ты продолжаешь бомбить людей в Йемене?".
Usted nos bombardeó, nosotros le gaseamos.
Вы нас бомбили, мы ответили газом.
La marina se utilizó en parte para bombardear la costa de Gaza durante las operaciones militares.
Военно-морские силы использовались отчасти для обстрела побережья Газы в ходе военных операций.
Результатов: 43, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский