BOTÓN - перевод на Русском

кнопка
botón
interruptor
button
pulsador
tecla
perilla
boton
выключатель
interruptor
botón
disyuntor
luz
switch
кнопку
botón
interruptor
button
pulsador
tecla
perilla
boton
кнопочку
botón
пуговка
botón
кнопки
botón
interruptor
button
pulsador
tecla
perilla
boton
кнопкой
botón
interruptor
button
pulsador
tecla
perilla
boton
пуговицей
botón
кнопочка

Примеры использования Botón на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cualquier mono puede apuntar y pulsar el botón.
Любая мартышка может нажать на кнопочку.
No arrancaste ningún botón.
Ни одной пуговицы не оторвал!
Tu botón de arriba está desabrochado y no estás usando tu reloj.
Верхняя пуговица расстегнута и ты не надел свои часы.
Nunca terminaré con este botón.
Я с этой пуговицей никогда не закончу.
Brillante, colorido, lindo como un botón, sabe como culo.
Яркий, цветастый, милый как кнопочка, на вкус как задница.
Botón, botón.
Пуговка, пуговка.
Controla el código, el botón de emergencia.
Она контролирует код, аварийный выключатель.
El botón barato de tu camisa… en realidad era un dispositivo de seguimiento.
Дешевые пуговицы на твоей рубашке… на самом деле отслеживающее устройство.
Un botón se ha salido.¿Hola, Dr. C?
Пуговица оторвалась. Эй, Доктор К?
Ha traído el botón.
Опять вы со своей пуговицей.
Debo poder, en medio de la noche, apretar un botón y conseguir luz.
Среди ночи можно нажать на выключатель- и польется свет.
Cogí el filo de un botón de lana de un abrigo Burberry.
Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри.
El botón que tenía Bindler coincide con los de la chaqueta de Pollock.
Пуговица, найденная в руке Биндлера, соответствует другим на пиджаке Поллока.
¿Cómo vamos con el botón?
Как там продвигается с пуговицей?
Este es un botón de librea, de los años 1840, perfectamente enmarcado.
Это пуговица для ливреи из рога, примерно 1840 года, отличное клеймо сзади.
No arrancaste ningún botón.
Ты не оторвал ни одной пуговицы!
En el último libro, Martin-- está obsesionado con encontrar el botón perdido.
В последней книге Мартин… был одержим потерянной пуговицей.
Si se cae un botón o una cremallera se rompe, puedo arreglarlo.
Если пуговица отпадает или молния порвется, я смогу это исправить.
Sí, usted sabe, la pérdida de un botón puede cambiar el futuro.
Да, знаешь, потеря пуговицы может изменить будущее.
Los niños están deseosos de aprender ese truco con el botón y el chelín.
Наши дети полны желания научиться фокусу с пуговицей и шиллингом.
Результатов: 2827, Время: 0.271

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский