CÁRTELES - перевод на Русском

картелей
cárteles
carteles
картельные
cárteles
антикартельного
contra los cárteles
наркокартелями
cárteles de la droga
los carteles de la droga
сговор
conspiración
colusión
acuerdo
complicidad
confabulación
conspirar
colusorias
asociación
connivencia
complot
картели
cárteles
carteles
картелями
cárteles
carteles
картелях
cárteles
carteles
картельных
cárteles
картельной
cárteles

Примеры использования Cárteles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si conozco mis cárteles no tomará mucho más hacerlo parecer que trabaja a espaldas del jefe.
Насколько я знаю мои наркокартели, это не займет много времени, чтобы представить, будто он работает за спиной босса.
El intercambio de información sobre los cárteles es más limitado por la naturaleza de su contenido y el temor de
В делах о картелях обмен информацией более затруднен из-за особенностей содержания такой информации
Una buena política de clemencia en relación con las empresas puede contribuir a que la investigación concluya con éxito y se enjuicie a los cárteles.
Правильная политика смягчения мер наказания в отношении корпораций может способствовать успеху расследований и преследования по делам о картелях.
por ejemplo sobre investigaciones cerradas o en curso de fusiones y cárteles, y estudios de mercado.
нынешних расследованиях дел о картелях и слияниях и материалы анализа рынка.
especialmente cuando se trata de cárteles.
речь идет о картелях.
en la que existen disposiciones sobre cárteles, control de fusiones
содержащее положения о картелях, контроле за слияниями
en particular la Ley de cárteles, se enmendó en 1993.
в частности в Закон о картелях, были внесены поправки.
Ya se han señalado algunas propuestas contenidas en informes de la OCDE sobre cómo podría tratarse la cuestión de los cárteles de exportación.
Выше были изложены некоторые предложения, представленные в докладах ОЭСР в отношении того, каким образом может решаться вопрос об экспортных картелях.
En muchos casos de acciones judiciales eficaces contra los cárteles, los precios tienden a mantenerse en el nivel más alto.
Во многих случаях, когда в отношении картеля выносится обвинительный приговор, цены все равно сохраняются на высоком уровне.
Podrían cocinarla ellos mismos, pero entonces los cárteles se darían cuenta, y eso no es lo que quieren.
Они могут готовить и сами, но тогда картель себя обнаружит, а им это совсем не нужно.
Y según esa imagen, los cárteles tienen la costumbre de hacer declaraciones… tras sus matanzas.
И судя по этой фотографии, Картель предпочитает делать громкие заявления своими убийствами.
En su evaluación, la Oficina Federal de Cárteles de Alemania sostuvo que la fusión hubiera reforzado unas posiciones dominantes ya existentes en Alemania en los dos mercados pertinentes.
Давая свою оценку, немецкое Федеральное бюро по картелям указало, что это слияние усилило бы и без того доминирующее положение на обоих соответствующих товарных рынках в Германии.
Un país no puede depender de las medidas o programas de indulgencia contra cárteles de terceros.
Страна не может полагаться на антикартельные действия других стран и их программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество.
Aunque su labor en materia de aplicación de normas relativas a los cárteles no está tan adelantada, se ha creado un Grupo de Trabajo encargado de este tema.
Несмотря на отсутствие особого прогресса в работе в области обеспечения соблюдения картельного законодательства, создана рабочая группа по этой тематике.
Junto con otras 20 empresas de todo el país tienen ciertos vínculos con los cárteles colombianos.
Как и 20 других фирм по всей стране, имеет весьма неуловимые связи с колумбийским картелем.
les preocupa tanto que no se les rompan las uñas que probablemente no sepan lo que hacen los cárteles.
ее окружение настолько глупы и беспокоятся только о поддержании красоты, что они даже наверное не знают что делает картель.
fue ejecutado en cooperación con la Oficina Federal de Cárteles de Alemania.
осуществлялся в сотрудничестве с Федеральным управлением по картелям Германии.
constatase que éstas habían vuelto a participar en cárteles respecto de los cuales se les habían concedido inmunidad.
компании опять вступили в картель, от ответственности за участие в котором они были освобождены.
el informe dice que debe ser… un contacto de los cárteles.
он должен быть каким-то крутым парнем из картеля.
de hecho, eran cárteles, y prohibió sus actividades.
такие соглашения действительно носят картельный характер, и запретило их.
Результатов: 552, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский