CAERÁN - перевод на Русском

упадут
caerán
bajen
disminuyan
se desplomaran
попадут
caen
van
lleguen
entren
рухнут
caerán
se derrumben
colapsarán
упадет
cae
bajará
descienden
se estrelle
снизится
disminuirá
se reducirá
caiga
bajará
descenderá
disminución
descenso

Примеры использования Caerán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O nuestros soldados caerán de sus paredes.
Или наши солдаты падут у его стен.
Las estrellas caerán del cielo, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos.
И звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
Le caerán cuatro años por sedición.
Ей светит четыре года за пособничество.
Apuesto a que si abro a esa maldita… un montón de armas caerán de ahí.
Готов поспорить, если я его открою, оттуда вывалится много оружия.
Gabby, si me acusan de esto, me caerán ocho años.
Габби, если обвинение докажут, я сяду на восемь лет.
o se pudrirán y caerán.
не то они сгниют и выпадут.
Así no se caerán.
Смотрите, чтобы они не вывалились.
aviones que caerán del cielo.
самолеты будут падать с небес.
más bajo caerán tus números.
тем меньше падают ваши показатели.
todas esas vidas, caerán en ti.
все будет на твоих руках.
Divididos, caerán.
Разделенные, они падут.
Entonces ellos también caerán.
Тогда они тоже погибнут.
Las impurezas de Starling City caerán ante Sarab.
Очистка Старлинг- сити падет на Сараба.
¿Cuántos años crees que me caerán?
Как ты думаешь, на сколько лет меня посадят за это?
Si te levantas, caerán sobre ti.
Если ты встанешь- оно упадет на тебя.
De entre ellos muchos tropezarán y caerán, y serán quebrantados.
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети,
La última perspectiva económica global del Banco Mundial sugiere que las remesas caerán de un 5% a un 8% este año.
Последний глобальный экономический прогноз Всемирного Банка предполагает, что денежные переводы упадут на 5- 8% в этом году.
los precios de las acciones caerán vertiginosamente!
цена акций мгновенно упадет!
El sol se convertirá en tinieblas la tierra temblará y las estrellas caerán del cielo.
Солнце превратится во тьму… и земля задрожит, и звезды упадут с неба.
las sustancias tóxicas se han disuelto en las nubes y caerán con la lluvia”.
токсичные вещества растворятся в облаках и упадут с дождем".
Результатов: 125, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский