ПОСАДЯТ - перевод на Испанском

irás
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
encerrarán
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
meterán
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
pondrán
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
en prisión
в тюрьме
в заключении
под стражей
за решеткой
тюремным заключением на срок
заключенных
в пенитенциарных учреждениях
лишением свободы на срок
тюремной
в тюряге
irá
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
iría
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
metan
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть

Примеры использования Посадят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он знает, что его посадят, если он проболтается.
Sabe que lo encerrarán si habla.
Если я тебе его верну, тебя посадят на губу за нарушение приказаний.
Si te la devuelvo, te meterán en el calabozo por no seguir las órdenes.
Нас всех посадят.
Vamos a ir todos a la cárcel.
Это твоего папу в тюрьму посадят.
Tu padre irá a prisión.
Папочку посадят в тюрьму?
¿Papá iría a la cárcel?
Если я буду свидетельствовать против Эссекса, меня не посадят в тюрьму.
A cambio de mi testimonio contra Essex no voy a prisión.
Мне- электрический стул, а тебя посадят до конца твох дней.
Me van a freír y a tí te encerrarán de por vida.
И теперь тебя посадят.
Y ahora irás a la cárcel.
Его никогда не осудят, не посадят в тюрьму.
Él jamás irá a juicio. No irá a la cárcel.
Даже если они не посадят вас сюда, Хогану удастся пройти за ворота.
Aunque no la metan aquí, Hogan podrá entrar en el fuerte.
Сказал, что ее посадят в тюрьму.
Dijo que ella iría a la cárcel.
Полагаю, меня тоже посадят как сообщника.
Supongo que a mí también me encerrarán. Como su cómplice.
А если тебя посадят?
¿Y si vas a la cárcel?
Это просто случилось. Я подумал если Кендала посадят в колонию… не слишком страшно.
Supuse que Kendal solo iría al correccional de menores, nada grave.
Используешь их, когда меня посадят в тюрьму!
Y úsalo cuando me metan en la cárcel!
Чака посадят под замок.
Pondremos a Chuck bajo llave.
Может нас посадят в одну камеру.
Tal vez nos pongan en la misma celda.
Со мной хуже, меня посадят на самолет, и- домой.
Yo peor, a mí meter en avión y a casa.
Если тебя посадят в яму не рыдай,
Si te ponen en la fosa no grites,
Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь.
Si fichan a Gabriel, ese expediente le va a seguir el resto de su vida.
Результатов: 138, Время: 0.2351

Посадят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский