PONDRÁN - перевод на Русском

поставят
pongan
someten
planteará
coloque
положат
pongan
станут
serán
se convertirán
constituirán
se volverán
convertirse
servirán
se harán
quedarán
pondrán
formarán
ставят
ponen
plantean
colocan
sitúan
hacen
apuestan
посадят
irás
a la cárcel
encerrarán
meterán
pondrán
en prisión
положит
ponga
colocará
поставит
pondría
planteará
colocaría
haya sometido
apostaría
они поместят
pondrán
они засунут
введут
pondrán
aplicarán
introducirán
establecerán

Примеры использования Pondrán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pondrán a prueba nuestra voluntad.
Они испытают нашу волю.
No le pondrán un dedo encima a mi esposa.
Они и пальцем не тронут мою жену.
Y lo pondrán cada hora hasta las elecciones.
И его будут крутить каждый час до самых выборов.
Me pondrán en la lista negra.
Меня внесут в черный список.
¿Pondrán… su nombre en la lista de ganadores?
Его имя поместят в Зал славы?
Los dioses te pondrán en el camino correcto.
Бoги укажут тебе веpный путь.
Los dioses te pondrán en el camino correcto.
Боги укажут тебе верный путь.
Los pondrán en la lista de gente a la que ahorcar,¡o disparar!
Их добавят в список повешенных или расстрелянных!
¡Odo, te pondrán en un zoológico!
Одо, они сдадут тебя в зоопарк!
Y luego nos pondrán en una base en Alemania el resto del tiempo.
А потом они отправят нас на оставшееся время на базу в Германии.
¿Crees que pondrán mi exabrupto en el documental?
Думаешь, они оставят мою вспышку эмоций в документалке?
Pondrán tu foto en un tablero de dardos en Grey.
В Грей прикрепят твой портрет на дартс.
Unos 20 hombres lo pondrán arriba.
Вызову человек 20- ть чтобы поднять ее наверх.
Eisenhower jura que los Estados Unidos pondrán hombres en órbita.
Эйзенхауэр клянется, что США отправит на орбиту человека.
Ningún" coche.- Los pondrán después.¿Val?
Ни одной машины." Их добавят потом?
¿Y? Llama a la Liga Americana de Vampiros. Pondrán a sus abogados en eso.
Позвони в Лигу Вампиров Америки, они напустят на них адвокатов.
la salinización de las limitadas reservas de agua dulce pondrán en peligro la existencia misma de vida en los atolones
засоление ограниченных запасов пресной воды поставят под угрозу само существование жизни на атоллах
Estos Principios no pondrán fin a las muchas controversias que suscita la jurisdicción universal;
Настоящие Принципы не положат конец многим спорам вокруг универсальной юрисдикции,
Lo pondrán contra una pared y lo ejecutarán después de lo que ha hecho por nosotros.
Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас.
Después de tres años de difíciles negociaciones, las elecciones pondrán fin al apartheid institucionalizado y allanarán el camino
После трех лет многотрудных переговоров выборы положат конец возведенному в ранг государственной политики апартеиду
Результатов: 125, Время: 0.1462

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский