ОТПРАВИТ - перевод на Испанском

enviará
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
llevará
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mandará
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
enviaría
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llevaría
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mandaría
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить

Примеры использования Отправит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Куплю стейк любому, кто отправит моего" друга" в больницу.
Compartir un chuletón con nadie que envía a un amigo mío al hospital.
И в основном II отправит сообщение педагог.
Y sobre todo II enviará un mensaje de educador.
Валери отправит меня обратно в Саннивейл.
Valerie me llevaría de vuelta a Sunnyvale.
Но если он отправит их в Бостон прежде чем ты поговоришь с ним.
Pero si los envía a Boston antes de que hables con él.
Марша обещала, что скоро отправит меня к бабушке.
Marcia me prometió que me mandaría pronto con la abuela.
Подтвердит, что ты убит и отправит меня домой.
Confirmaría la muerte y me llevaría a casa.
Может она отправит по факсу?
¿Puede enviar su permiso por fax?
Мой сын отправит мне денег и я заново построю ее.
Mi hijo me enviara dinero y yo reconstruiré.
Надеюсь папа скоро отправит мне твое сообщение.
Espero que papá deje que me envíes un mensaje pronto.
Найдется какая-нибудь, которая не отправит меня обратно в этот лагерь!
¡Unos que no me envíen de regreso a ese campamento!
Лорен отправит сообщение, в качестве исключения.
Lauren mandó un mensaje, está en la reserva.
Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо.
Este aparato enviaba automáticamente la carta al destinatario deseado en forma de correo electrónico.
Мистер Миттер отправит своего зятя в Англию.
El Señor Mitter va a mandar a su yerno a Inglaterra.
Он отправит тебе денег.
Él te transferirá el dinero.
Сержант Бакстер сейчас отправит координаты места встречи.
El sargento Baxter está enviando ahora las coordenadas para un encuentro.
Мистер Дарбин сказал, что отправит мой рассказ издателю на рассмотрение.
El Sr. Durbin dijo que mandaria mi historia a un editorial.
Даг Джуди отправит Руизу смс с просьбой о встрече.
Doug Judy le manda un mensaje a Ruiz para fijar un encuentro.
Дикс сейчас отправит Каллену фотографию.
Deeks está enviándole una foto a Callen ahora mismo.
Кое-что, что отправит Вас в приятный длинный сон.
Algo que te llevará a un largo y agradable sueño.
Ли он отправит их моему мужу.
O se las enviaría a mi marido.
Результатов: 127, Время: 0.3169

Отправит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский