ПРЕДАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Предаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно другой, когда праведники предаются греху, это так же опасно
La otra es que, cuando los rectos sucumben al pecado,
В случае ареста такие лица предаются в руки правосудия и подвергаются тюремному заключению,
Una vez detenidos, pasan a disposición de la justicia y son enviados a la cárcel,
Дети, которым обвинение было предъявлено вместе со взрослыми, предаются суду в обычных судах;
Los niños que se encuentran acusados en la misma causa junto con adultos son procesados ante tribunales ordinarios;
Все случаи нарушения законов и нормативно- правовых актов расследуются, и карательные меры предаются огласке.
Se han investigado las violaciones de las leyes y de los procedimientos y se han hecho públicas las medidas punitivas.
После их утверждения на закрытом заседании членами Комитета эти заключительные замечания предаются гласности.
Una vez convenidas en privado entre los miembros del Comité, las observaciones finales se dan a conocer públicamente.
Полные тексты всех решений Комитета по надзору{ за совместным осуществлением} предаются гласности.
El texto completo de todas las decisiones del Comité de Supervisión{de la Aplicación Conjunta} se pondrá a disposición del público.
результаты расследования этих инцидентов не предаются гласности61.
los resultados de las investigaciones de estos incidentes no se habían hecho públicos.
результаты которых периодически предаются гласности.
cuyos resultados se dan a conocer periódicamente.
почему несовершеннолетние предаются в Руанде суду за их участие в геноциде.
lo que explica por qué en Rwanda se está sometiendo a la justicia a menores por su participación en el genocidio.
Доклады об итогах таких расследований зачастую не предаются огласке, и неизвестно,
Los informes que se elaboran tras estas investigaciones con frecuencia no se hacen públicos o, que se sepa,
Полные тексты всех докладов, включая решения, принятые Советом, предаются гласности через вебсайт Адаптационного фонда на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
El texto íntegro de todos los informes, incluidas las decisiones que adopte la Junta, se pondrá a disposición del público en el sitio web del Fondo de Adaptación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
просветительские программы при помощи различных средств массовой информации, а решения судов по уголовным делам предаются гласности.
se organizan programas de educación que se difunden entre el público en los diversos medios de información y se hacen públicas las decisiones dictadas por los tribunales en los juicios penales.
которые в соответствии с люксембургским законодательством предаются непосредственно суду более высокой инстанции или предстают перед выездным судом.
de conformidad con la Ley de Luxemburgo, sean sometidas directamente a un tribunal superior o a la Audiencia de lo criminal.
соображения Комитета по правам человека и решения окончательного характера( например, решения, объявляющие сообщения неприемлемыми) предаются огласке после их препровождения соответствующим сторонам.
las decisiones de carácter definitivo(por ejemplo las decisiones de declarar una comunicación inadmisible) se hacen públicas después de haber sido comunicadas a las partes interesadas.
основательно подтверждаемых документами обвинений расследования должным образом не проводятся, не предаются гласности или тянутся многие месяцы или годы.
con frecuencia las investigaciones no están a la altura de la situación, no se hacen públicas o se prolongan durante muchos meses o años.
Информация, документация и письменные заявления, полученные Комитетом в отношении статьи 19 Конвенции, предаются гласности с использованием надлежащих способов
La información, la documentación y las declaraciones escritas que reciba el Comité con respecto al artículo 19 de la Convención se harán públicas por los medios apropiados,
членов целевых групп предаются гласности даже в то время,
de los miembros de los grupos de tareas se hacía pública incluso
пункт 3 правила 111 правил процедуры Комитета) и затем предаются гласности.
párrafo 3 del artículo 111 del reglamento) y posteriormente se pone a disposición del público en general.
В частности, необходимо разработать нормы международного права, недвусмысленно предусматривающие, что такие нападения являются международными преступлениями, а лица, их совершающие, предаются суду в тех случаях, когда принимающая сторона эту обязанность выполнить не в состоянии.
En particular, debe elaborar normas de derecho internacional que estipulen de forma inequívoca que tales ataques constituyen un crimen internacional a fin de asegurar que los autores sean sometidos a juicio en los casos en que el país huésped no sea capaz de asumir esa responsabilidad.
Кроме того, они показывают значимость и практическую полезность Трибунала, особенно по мере того, как суду предаются лица, подозреваемые в совершении преступлений геноцида в своей собственной префектуре.
Además los proyectos demuestran tanto la importancia del Tribunal como su utilidad práctica, máxime teniendo en cuenta que los sospechosos de crímenes de genocidio cometidos en su propia región son sometidos a juicio.
Результатов: 59, Время: 0.0924

Предаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский