PONDREMOS - перевод на Русском

поставим
pondremos
coloquemos
положим
ponemos
colocaremos
поместим
ponemos
colocamos
посадим
ponemos
metemos
plantamos
encerraremos
наденем
pondremos
usamos
мы разместим
pondremos
поставить
poner
someter
colocar
plantear
entregar
apostar
suministrar
fijar
establecer
puesto
поместить
poner
colocar
someter
situar
insertar
llevar
ingresar
ubicarse
ser internado
ставим
ponemos
colocamos
apostar
planteamos
приступим
comencemos
empezamos
empecemos
procederemos
pondremos
iniciaremos
мы повесим

Примеры использования Pondremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué nos pondremos?
Что мы наденем?
Pondremos tu nombre en la puerta.
Мы повесим на двери табличку с твоим именем.
O pondremos una maceta o dos delante de él para esconder las marcas de quemadura.
Или поставим пару горшков с цветами, чтобы спрятать следы.
Las pondremos en línea.
Мы их выложим в сеть.
Le pondremos de tu parte.,"Penny Lover" de Lionel Ritchie.
Мы поставим ее для тебя, это песня" Penny Lover" Лайонела Ричи.
Lo pondremos en la repisa con las otras cosas que has hecho.
Поставим его на полку к остальным твоим пирогам.
Y luego, las que queden, las pondremos en nuestra nueva cocina.
И затем теми, которые останутся, мы выложим нашу новую кухню.
Pondremos la decadente sociedad sobre rodillas.
Наша цель- поставить на колени разлагающиеся слои общества.
Los pondremos nuevamente en la repisa
Мы поставим их обратно на полки
Así que sólo le pondremos un micrófono e irnos.
Наше дело: микрофон поставить возле нее и записывать звук.
¿Dónde lo pondremos?
И куда нам его поместить?
Pondremos el stent.
Поставим стент.
¿Qué pondremos en primera plana?
Какой заголовок поставить?
Oh, y encenderemos velas y pondremos algo de música clásica.
О, и мы зажжем свечи и, может, поставим классическую музыку.
Quizás te pondremos en un parque.
Может мы тебя в парке поставим.
Pondremos a Chuck bajo llave.
Чака посадят под замок.
Entonces pondremos mesas en el hall para los oficiales más sanos y las enfermeras.
Тогда мы поставим столы в холле для ходячих больных и сестер.
Luego, lo pondremos a votación.
Мы выставим это на голосование.
Les pondremos una emboscada, aquí.
Поэтому мы уствроим засаду здесь.
Muy bien, escucha, bien… pondremos una patrulla sobre él.
Хорошо, слушай, мы отправим патруль следить за ним.
Результатов: 164, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский