PONEN - перевод на Русском

ставят
ponen
plantean
colocan
sitúan
hacen
apuestan
подвергают
exponen
someten
objeto
infligen
ponen a
maltratadas
поставили
pusieron
han puesto
han planteado
fijamos
colocaron
establece
han sometido
кладут
ponen
metido
colocan
становятся
son
se convierten
se vuelven
se hacen
vez
han
resultan
constituyen
quedan
pasan
положат
pongan
добавляют
añaden
agregan
ponen
помещают
ponen
se coloca
ser internados
ingresan
надевают
usan
llevan
ponen
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
вкладывают
засовывают
крутят

Примеры использования Ponen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le ponen este anuncio pequeñito,
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление,
el parte meteorológico normalmente ponen las temperaturas locales en la esquina.
прогнозы погоды обычно помещают температуру в угол экрана.
más sensibles se ponen.
тем более внимательными они становятся.
Siempre ponen esas de tías.
Как всегда крутят бабские фильмы.
¿Sabe qué ponen en el agua?
Знаете, что добавляют в воду?
más excitados se ponen.
тем влажнее они становятся.
Colocan un abrigo en un maniquí, ponen una joya en el bolsillo.
Они одевают пальто на манекен, засовывают ювелирные украшения в карманы.
Muchas emisoras aún ponen Gin and Juicey Juice.
Многие станции до сих пор крутят" Gin and Juicey Juice".
Esta noche en el K-B ponen"Hola, Mr. Dugan".
Сегодня показывают" Макс Дьюган возвращается".
Café.¡Le ponen granos de café molidos!
С кофе. Они добавляют молотые зерна!
¿Qué ponen?
Что показывают?
Sólo en ese absurdo vídeo que ponen por todas partes.
Только в нелепом клипе, который они везде крутят.
cobran un dólar, ponen películas.
берут небольшую плату, показывают кино.
Ve ese programa que ponen en la tele a la hora de comer.
Как в той программе по телеку, которую крутят во время ланча.
Dónde ponen toda su basura nuclear.
Где поставить все свои радиоактивные отходы.
Se ataca a los abogados que ponen en tela de juicio la legitimidad del sistema.
Юристы, ставящие под сомнение законность этой системы.
Las autoridades no ponen en duda que el autor presente síntomas de estrés postraumático.
Правительство не подвергает сомнению тот факт, что у автора действительно проявляются симптомы ПТСР.
Y la ponen delante de ti y era una aventura deliciosa y emocionante.
Ставили их перед вами это было таким вкусным и волнующим приключением.
Si papá y Martin ponen las redes Minus y yo traemos la leche.
Если папа и Мартин поставят сети, то мы с Минусом сходим за молоком.
Marcan una opción y ponen el papel en la caja.
Надо будет обвести нужное и положить листок в коробку.
Результатов: 870, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский