CARITATIVOS - перевод на Русском

благотворительных
benéficas
caritativas
filantrópicas
beneficencia
caridad
patronatos
benévolas
благотворительности
caridad
beneficencia
filantropía
caritativos
de las obras benéficas
organización benéfica
benevolencia
de beneficiencia
filantrópico
благотворительные
benéficas
caritativas
filantrópicas
beneficencia
caridad
charitable

Примеры использования Caritativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A lo largo de más de 17 años en los que ha ejecutado proyectos caritativos y de voluntariado en las regiones rurales de China,
На протяжении более 17 лет проведения благотворительных и добровольческих проектов в сельских районах Китая организация<<
funcionamiento de fondos sociales y caritativos, que prohíbe a las personas y entidades utilizar esos
функционирования социальных и благотворительных фондов запрещает отдельным лицам и/
incluidos los que persiguen fines caritativos, sociales o culturales, por terroristas que recurren a ellos para encubrir sus propias actividades;
в том числе тех, которые преследуют благотворительные, общественные или культурные цели;
desembolsan fondos para fines sociales o caritativos.
распространяют средства в социальных или благотворительных целях.
desembolsan fondos con fines sociales o caritativos.
распределением денежных средств на социальные нужды или благотворительные цели?
perturban el orden público y tienen por objeto sostener organizaciones terroristas que se ocultan tras objetivos culturales, caritativos o humanitarios.
стремятся оказать поддержку террористическим организациям, даже если они выступают под видом культурных, благотворительных, гуманитарных или религиозных организаций.
otros recursos económicos recaudados para fines religiosos, caritativos o culturales no sean desviados hacia otros fines se encuentran básicamente en las disposiciones legales que en materia de prevención de blanqueo de capitales existen en el país.
другие экономические ресурсы, собранные на религиозные, благотворительные или культурные цели, не использовались на другие цели, отражены в действующих в стране правовых положениях, касающихся предотвращения отмывания денег.
otros recursos económicos obtenidos para fines religiosos, caritativos o culturales no se utilicen para otros fines,
другие экономические ресурсы, собираемые для религиозных, благотворительных или культурных целей, не использовались,
mantener instituciones consagradas a fines religiosos y caritativos, llevar sus propios asuntos en materia de religión,
их отделения имеют право создавать и содержать религиозные и благотворительные учреждения; управлять религиозной деятельностью;
las ciencias o a fines caritativos, monumentos históricos,
художественных или научных или благотворительных целей, историческим памятникам,
que proclamen tener objetivos caritativos, culturales o sociales,
утверждают, что преследуют, благотворительные, культурные или общественные цели;
desembolsen fondos para fines sociales o caritativos.
распределением средств в социальных или благотворительных целях.
dicen tener objetivos caritativos, sociales o culturales no se desvíen a fines distintos de los declarados,
которые утверждают, что они преследуют благотворительные, социальные или культурные цели, не были перенаправлены на цели помимо тех,
desembolsan fondos con fines sociales o caritativos.
распределением средств в социальных или благотворительных целях.
dicen tener objetivos caritativos, sociales o culturales no se desvíen hacia objetivos distintos de los declarados,
заявляют, что преследуют благотворительные, социальные и культурные цели, не использовались в иных, чем заявленные,
desembolsan fondos para fines sociales o caritativos.
распространением средств в социальных или благотворительных целях.
desembolsan fondos para fines sociales o caritativos.
выделением денежных средств на социальные нужды или благотворительные цели?
subordinación que provocan muchos programas caritativos, que tratan de mitigar las consecuencias no previstas de las decisiones o no decisiones economicofinancieras.
осуществляемых в рамках многих филантропических программ, цель которых состоит в том, чтобы ослабить непредвиденные последствия финансово- экономических решений или бездействия7.
otros recursos económicos recaudados para atender a objetivos religiosos, caritativos o culturales no se desvíen a fines distintos de los declarados,
средства и другие экономические ресурсы, собранные для религиозных, благотворительных и культурных целей, не отвлекались на цели,
dicen tener objetivos caritativos, sociales o culturales no se desvíen hacia fines distintos de los declarados,
утверждают, что преследуют благотворительные, социальные или культурные цели, не отвлекались на цели помимо заявленных целей,
Результатов: 65, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский