БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

benéficas
благотворительный
благотворное
благотворительности
caritativas
благотворительного
благотворительности
filantrópicas
филантропический
благотворительный
благотворительности
beneficencia
благотворительность
благотворительный
бенефисе
организации
секонда
caridad
благотворительность
милосердие
благотворительный
черити
милостыня
каридад
подачки
фонда
благотворители
подаяния
benéficos
благотворительный
благотворное
благотворительности
caritativos
благотворительного
благотворительности
caritativa
благотворительного
благотворительности
benéfico
благотворительный
благотворное
благотворительности
charitable
благотворительный

Примеры использования Благотворительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Известно, что для получения средств террористы пользуются организациями, преследующими на первый взгляд благотворительные, социальные или культурные цели.
Se sabe que para obtener fondos los terroristas se sirven de organizaciones que aparentemente tienen fines benéficos, sociales o culturales.
настоящему добрые и благотворительные образом.
de una manera muy amable y caritativa.
Iii специальные мероприятия: благотворительные мероприятия; организация круглых столов
Iii Actos especiales: acto benéfico; organización de mesas redondas
Как я могу упустить возможность встретиться с членом совета города Как он принимает твои огромные благотворительные пожертвования?
¿Cómo podría perderme la oportunidad de conocer al concejal de la ciudad cuando ha aceptado tu enorme donación caritativa?
Так, проводятся сетевая дискуссия, благотворительные мероприятия и национальные и региональные подготовительные совещания.
Esto incluye un debate electrónico, un evento filantrópico y reuniones preparatorias nacionales y regionales.
организации этнических меньшинств и благотворительные организации или отдельные лица.
organizaciones de minorías étnicas y organizaciones o individuos filantrópicos.
Благотворительные организации, которым было отказано в регистрации
Las organizaciones voluntarias cuyo registro haya sido denegado
Гил собирает свои благотворительные средства, едет из своего дома по Марпл- стрит.
Gil recauda sus fondos de caridad. Conduce desde su casa, por la calle Marple.
Особенно уязвимыми являются благотворительные организации, и страны должны обеспечить недопущение их использования.
Las organizaciones sin fines de lucro son particularmente vulnerables, por lo que los países deberían velar por que no fueran utilizadas en forma indebida.
В нем также рекомендовано требовать, чтобы благотворительные и/ или неправительственные организации имели и использовали зарегистрированные банковские счета для хранения и перечисления своих средств.
También se recomienda que se exija que las instituciones de beneficencia y no gubernamentales utilicen cuentas bancarias registradas para depositar y transferir sus fondos.
Указом президента были созданы районные благотворительные фонды, цель которых состоит в улучшении услуг в области социального обеспечения, предоставляемых нуждающимся и инвалидам.
Por un decreto del Presidente de Kazakstán se crearon fondos regionales de caridad con el objetivo de mejorar los servicios de bienestar social destinados a los ciudadanos incapacitados y necesitados.
Мистер Зэйл виновен только в потере веры в благотворительные организации, которые доказали, что неспособны управлять своими фондами.
Lo único de lo que es culpable el Sr. Zale es de la pérdida de confianza en una organización sin fines de lucro que ha probado su incapaciadad para administrar sus fondos.
Греческая ассоциация сороптимистов организует социальные и благотворительные мероприятия, вырученные деньги от которых поступают в отделение УВКБ Организации Объединенных Наций в Греции.
La sección griega de la Asociación Internacional Soroptimista organiza actos y bazares, cuyas ganancias se ofrecen a la Oficina en Grecia del ACNUR.
когда они получают благотворительные взносы.
reciben contribuciones con fines de beneficencia.
организовывали многочисленные благотворительные мероприятия.
realizando varias actividades de caridad.
чтобы давать благотворительные концерты.
conseguir dinero para fines benéficos.
косвенным образом через так называемые благотворительные фонды, должна быть запрещена.
ya sea en forma directa o indirecta, por conducto de los llamados fondos de caridad.
Помощь малоимущим семьям оказывают как государственные службы, так и благотворительные ассоциации.
Las familias que pudieran ser pobres en el territorio cuentan con la asistencia de los servicios públicos y las asociaciones de voluntariado.
оставшиеся 25% берут на себя женские благотворительные организации.
el restante 25% lo facilitan organizaciones voluntarias de mujeres.
создавать свои религиозные и благотворительные фонды.
establecer fundaciones religiosas y de caridad.
Результатов: 546, Время: 0.0625

Благотворительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский