CASI ENTERAMENTE - перевод на Русском

почти полностью
casi totalmente
casi exclusivamente
prácticamente
casi completamente
casi por completo
casi enteramente
casi en su totalidad
casi total
casi por entero
casi íntegramente
практически полностью
casi totalmente
prácticamente
casi exclusivamente
casi en su totalidad
casi por completo
casi completamente
casi enteramente
casi total
casi por entero
casi íntegramente
почти целиком
casi exclusivamente
casi en su totalidad
casi totalmente
casi enteramente
casi por completo
почти в полной мере
почти исключительно
casi exclusivamente
casi exclusiva
casi totalmente
casi únicamente
casi completamente
casi con exclusividad
casi por completo
casi enteramente

Примеры использования Casi enteramente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fueron destruidos casi enteramente por incendios intencionales,
были почти полностью сожжены, включая города Кистане,
Mediante esos programas, administrados casi enteramente por personal local,
В рамках этих программ, почти полностью осуществляемых местным персоналом,
su presupuesto se financia casi enteramente mediante contribuciones voluntarias en efectivo y en especie pro-cedentes de gobiernos
бюджет Агентства почти полностью финансируется за счет добровольных взносов наличными
El panelista informó al Grupo de trabajo de que la gama de actividades realizadas para atender a esas solicitudes se relacionaba casi enteramente con la aplicación de las medidas que figuraban en el capítulo II de la Convención.
Участник дискуссии проинформировал Рабочую группу о том, что широкий спектр мероприятий, проводимых по удовлетворению таких запросов, почти полностью связан с осуществлением мер, содержащихся в главе II Конвенции.
garantiza un aumento constante del consumo social, depende casi enteramente de los gobiernos.
санитарии и обеспечивает устойчивый рост социального потребления, почти полностью зависит от государства.
sigue dependiendo casi enteramente de los recursos de la UNTAET en materia de transporte, comunicaciones y administración.
административной базы и продолжает почти полностью зависеть от ресурсов ВАООНВТ в области транспорта, связи и администрации.
El Protocolo define con más precisión la noción de trata de seres humanos y esta definición del Protocolo ha sido incorporada casi enteramente al artículo 111b del Código Penal de la República de Serbia.
В Протоколе более конкретно определяется понятие<< торговля людьмиgt;gt;. Определение из Протокола было почти полностью включено в статью 111b УК РС.
Casi enteramente a raíz de los reembolsos de cuotas atrasadas,
Практически только в результате погашения задолженности,
en esa cifra se incluye un estimado de 60 millones de habitantes de los pueblos indígenas que dependen casi enteramente de los bosques.
получения дохода; в их число входят приблизительно 60 миллионов коренных жителей, которые почти полностью зависят от лесных ресурсов.
Muchos liberianos estiman que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia es incapaz de prestar siquiera los servicios sociales más elementales y depende casi enteramente de la comunidad internacional,
Так, многие либерийские граждане считают, что Национальное переходное правительство не способно обеспечить даже самые основные социальные услуги и практически полностью зависит от помощи международного сообщества,
Porque, si la junta directiva convence a todo el mundo de que el éxito de cualquier organización depende casi enteramente de las decisiones hechas por esa junta directiva,
Ведь если совет директоров сможет всех убедить, что успех любой организации почти целиком зависит от решений совета директоров,
que consisten casi enteramente en ingresos por concepto de alquileres,
состоящие почти исключительно из поступлений в виде арендной платы,
vieron que se centraba casi enteramente en cuestiones nucleares,
что оно фокусируется почти исключительно на ядерной проблеме,
es casi enteramente confidencial, y el Comité incluye a representantes de Estados
эта процедура почти полностью конфиденциальна; и в состав Комитета входят представители государств,
Lo hemos sacado casi enteramente del párrafo 5(págs.
Мы практически полностью заимствовали текст из пункта 5( стр. 71,
beneficiarse de las instalaciones sanitarias públicas, la mayoría de los más 389.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano continuaron haciendo frente a condiciones de vida deplorables y dependieron casi enteramente del OOPS para la obtención de servicios básicos.
пользоваться услугами учреждений сферы здравоохранения условия жизни большинства из более чем 389 000 зарегистрированных палестинских беженцев в Ливане попрежнему не заслуживают ничего, кроме сожаления, и беженцы почти полностью зависят от оказываемых БАПОР основных услуг.
explicó que ello obedecía casi enteramente a las variaciones de los tipos de cambio entre el dólar por un lado
он разъяснил, что практически полностью это было обусловлено изменениями обменного курса доллара,
el abastecimiento de alimentos es precario y sigue dependiendo casi enteramente de la ayuda alimentaria.
в результате чего жители попрежнему почти целиком зависят от поставок продовольственной помощи.
La atmósfera seca está compuesta casi enteramente por nitrógeno(coeficiente de mezclado volumétrico: 78,1%)
Сухая атмосфера состоит практически целиком из азота( 78, 1 процента состава смеси по объему)
La poliomielitis está erradicada casi enteramente.
Заболеваемость полиомиелитом почти полностью ликвидирована.
Результатов: 97, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский