CENTRALMENTE - перевод на Русском

централизованно
centralmente
centralizada
central
centralizadamente
de manera
централизованное
centrales
centralizada
centralización
servicios
centralmente

Примеры использования Centralmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo realmente notable sobre estas protestas es el hecho de que no fueron coordinadas centralmente por uniones estudiantiles
Отличительной чертой этих протестов является тот факт, что они организовывались не посредством центральной координации студенческими союзами,
Una delimitación clara de las responsabilidades sobre lo que debe administrar centralmente la Organización(Oficina de Gestión de Recursos Humanos)
Четкое разделение на функции, которые в централизованном порядке осуществляются в интересах Организации( Управление людских ресурсов),
Los programas coordinados centralmente se vigilan y evalúan continuamente
Контроль и оценка программ, координируемых централизованно, осуществляется на постоянной основе,
El aumento de 7,5 millones de dólares de los gastos en este ámbito, que comprende gastos compartidos centralmente y gastos directos de las oficinas exteriores, tiene por objetivo reforzar la seguridad del personal(véase el párrafo 20 infra).
США предназначено для усиления безопасности персонала за счет совместного покрытия расходов в централизованном порядке и осуществления прямых расходов в отделениях на местах( см. пункт 20 ниже).
Con objeto de administrar con eficacia las corrientes de efectivo, el Organismo administra centralmente todo el efectivo que recibe para el presupuesto ordinario
В целях эффективного управления движением денежной наличности Агентство в централизованном порядке осуществляет управление всеми наличными средствами,
funciones que podrían cumplirse centralmente para todas las organizaciones con sede en Ginebra en un plazo de cinco años.
которые могли бы предоставляться или выполняться в течение пятилетнего срока в централизованном порядке для всех базирующихся в Женеве организаций.
en esos casos la Comisión administra centralmente los fondos.
в этих случаях региональная комиссия в централизованном порядке управляет этими средствами.
que se administrará y coordinará centralmente.
управление ими будут осуществляться в централизованном порядке.
proyecto de adopción de las IPSAS, dado que los recursos a esos efectos se deberán proporcionar centralmente.
детальные планы внедрения МСУГС, на которое выделяются ресурсы в централизованном порядке.
Los fondos temporalmente no utilizados se invertirían a corto plazo por medio del mecanismo de cuenta mancomunada administrado centralmente y el producto de las inversiones se acreditaría a la cuenta
Те средства, которые временно не используются, будут инвестироваться на краткосрочной основе через централизованно управляемый механизм использования общей денежной наличности, а прибыль от этих инвестиций будет
A Incluye los recursos de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz administrados centralmente por la Oficina Ejecutiva en lo que respecta a los servicios por contrata, los gastos generales de funcionamiento,
A Включая средства на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира, которыми централизованно распоряжается административная канцелярия в целях покрытия расходов на услуги по контрактам,
Apoyo a los programas, donde se administra centralmente.
в рамках которого осуществляется централизованное управление этими ассигнованиями.
A Incluye recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz administrados centralmente por la Oficina Ejecutiva para gastos generales de funcionamiento,
A Включая средства на вспомогательном счете операций по поддержанию мира, которыми централизованно распоряжается Административная канцелярия по статьям<<
A Incluye los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz administrados centralmente por la Oficina Ejecutiva en lo que respecta a los servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento,
A Включая ресурсы вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, централизованно управляемые Административной канцелярией в целях покрытия расходов по статьям<<
B Incluye recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz administrados centralmente por la Oficina Ejecutiva para los gastos generales de funcionamiento,
B Включая средства на вспомогательном счете операций по поддержанию мира, которыми централизованно распоряжается Административная канцелярия в целях покрытия общих оперативных расходов,
C Incluye recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz administrados centralmente por la Oficina Ejecutiva para los gastos generales de funcionamiento,
C Включают средства на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на покрытие общих оперативных расходов и расходов на принадлежности и материалы и на мебель и оборудование по Департаменту по вопросам управления в целом, которыми централизованно распоряжается Административная канцелярия, а также соответствующую долю
El sistema de dotación de personal basado en listas requiere un criterio proactivo y administrado centralmente mediante la elaboración de listas de candidatos calificados para las vacantes existentes y previstas, que hayan sido preseleccionados
В рамках кадровой системы, основанной на наборе кандидатов из реестров, применяется инициативный, централизованный подход к укомплектованию штатов посредством составления и ведения реестров квалифицированных кандидатов на имеющиеся
Aunque los países que antes tuvieron una economía centralmente planificada contaban con instituciones denominadas bancos,
Хотя в бывших странах с централизованным плановым хозяйством и имелись учреждения, называвшиеся банками,
a la continuación del apoyo administrado centralmente a 15.774 efectivos militares, 268 policías civiles
военнослужащих достигает 1505 и дальнейшим оказанием централизованной административной поддержки более многочисленному контингенту Миссии( 15 774 военнослужащих,
La CEPAL indicó que la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas era una cuestión que se gestionaba centralmente y que lo prudente sería elaborar un plan
ЭКЛАК заявила, что переход на МСУГС в Организации Объединенных Наций осуществляется в централизованном порядке и что она считает целесообразным подготовить вышеупомянутый план лишь после того,
Результатов: 87, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский