ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ - перевод на Испанском

centralizado
централизовать
централизация
централизованного
central
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
centralizada
централизовать
централизация
централизованного
centrales
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
centralizadas
централизовать
централизация
централизованного
centralizados
централизовать
централизация
централизованного
centralmente
централизованно
централизованное

Примеры использования Централизованной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановление№ 33/ 2004 министерства внутренних дел о централизованной и местной регистрации радиоактивных веществ( интерпорация во внутреннее законодательство директивы ЕВРАТОМА 2003/ 122 о контроле за высокоактивными законсервированными радиоактивными источниками
Decreto No. 33/2004 dictado por el Ministerio del Interior sobre el registro central y local de sustancias radiactivas(incorporación de la Directiva 2003/122/Euratom del Consejo sobre el control de las fuentes radiactivas selladas de actividad elevada
применяются другие методы закупок) и являются частью централизованной системы торгов.
formarán parte del sistema centralizado de licitación.
В силу исторически сложившейся в Китае системы централизованной плановой экономики и высокой степени концентрации
A causa de la tradición histórica china de un sistema económico de planificación centralizada con un alto grado de concentración de poderes,
Вопервых, в нем содержится информация как о внутренних самооценках программ, так и о централизованной оценке деятельности по программам в Секретариате в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов
Se informa en primer lugar sobre las autoevaluaciones internas de los programas y la evaluación central de las actividades de los programas en la Secretaría durante el bienio 2004-2005, y se analiza la calidad de
поставило вопрос о том, не следует ли предложить коммерческим структурам взять на себя часть высоких расходов по эксплуатации централизованной системы.
no se debería pedir al sector mercantil que ayudara a costear la administración de un oneroso sistema centralizado.
Например, отмечалось, что реформа государственного сектора является обязательной для каждого государства, которое осуществляет переход от высоко централизованной к рыночной экономике, способной быть включенной в глобальный рынок.
Por ejemplo, se hizo notar que la reforma del sector público es obligatoria en toda nación que esté experimentando una transformación desde una economía muy centralizada a una economía de mercado capaz de integrarse en el mercado global.
Iii техническое обслуживание централизованной системы отчетности, содействие обеспечению оптимального доступа к данным
Iii Mantenimiento del sistema central de presentación de informes facilitando el acceso óptimo a la información
В ходе последующих этапов планируется усилить контроль над процедурой учета благодаря созданию единой и централизованной компьютеризированной системы, которая позволит составить удобную базу данных.
Está previsto que en las próximas etapas se mejore el control de la inscripción en el censo mediante el establecimiento de un sistema informatizado, único y centralizado que permita el mantenimiento de una base de datos utilizables.
не собирается, либо не компилируется на централизованной основе.
no se compilaba en forma centralizada.
В рамках упоминавшегося выше обследования Группа централизованной оценки( ГЦО),
Como parte de la encuesta de la Dependencia Central de Evaluación mencionada anteriormente,
в большинстве министерств и наличием весьма централизованной системы финансового контроля.
la mayoría de los ministerios y con un sistema de control financiero muy centralizado.
в том числе создание централизованной структуры по разминированию.
incluido el establecimiento de una estructura centralizada de remoción de minas.
В рамках крупных миссий по проведению выборов 63. В соответствии с рекомендацией Группы централизованной оценки программ в 1994 году14 Отделу было поручено отвечать за разработку избирательного компонента миссий по поддержанию мира.
De conformidad con la recomendación formulada en 1994 por la Unidad Central de Evaluación del Programa, se ha asignado a la División la principal responsabilidad por el componente electoral de las misiones de mantenimiento de la paz Véase E/AC.51/1994/3.
Парламенту был представлен законопроект о создании независимой комиссии по мониторингу правоприменения и централизованной системы регистрации, уполномоченной рассматривать жалобы, касающиеся сотрудников правоохранительных органов.
El Parlamento está estudiando el proyecto de ley para el establecimiento de una comisión de vigilancia de las fuerzas del orden y un sistema centralizado de registro, que se encargará de investigar las denuncias contra los agentes del orden.
проявлением политических реалий, чем неспособностью международного сообщества создать более строгий режим, характеризуемый централизованной координацией со стороны международного сообщества
no de la incapacidad de la comunidad internacional para elaborar un régimen más riguroso caracterizado por la coordinación centralizada por parte de la comunidad internacional
Приводимая ниже таблица вкратце отражает выводы Группы централизованной оценки программ о наличии и адекватности стандартных оперативных процедур,
En el siguiente cuadro se resumen las conclusiones de la Unidad Central de Evaluación del Programa sobre la existencia de procedimientos uniformes de operaciones de asistencia electoral
защите гражданских прав также выполняет функцию централизованной узловой структуры для разработки и координации антикоррупционной политики на уровне
de Derechos Civiles y contra la Corrupción actuaba también como núcleo centralizado para la formulación y coordinación de la política contra la corrupción tanto con el gobierno central
охватываемых Комиссией в ее работе, она должна иметь прямой доступ к централизованной комплексной и постоянно обновляемой базе данных по людским ресурсам по каждой организации общей системы.
variedad de sus actividades, la CAPI debería tener un acceso directo a una base de datos centralizada, completa y actualizada sobre recursos humanos para cada una de las organizaciones del régimen común.
известным сегодня как Группа централизованной оценки Управления служб внутреннего надзора.
sobre la base de un informe de evaluación de la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
Формирование группы по внедрению новшеств в области централизованной мобилизации средств, в которой технические навыки в области мобилизации средств будут сочетаться с формами презентации содержания программ в целях выработки новых предложений по мобилизации средств;
Establecer un equipo de innovación de las actividades de recaudación de fondos centralizado, que combine aptitudes técnicas de recaudación de fondos con la presentación del contenido de los programas para formular nuevas ofertas de recaudación de fondos;
Результатов: 598, Время: 0.0433

Централизованной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский