CENTRALIZADAS - перевод на Русском

централизованных
centralizados
centrales
centralización
центральных
centrales
centro
fundamentales
sede
centralizadas
céntricas
централизацией
centralización
centralizadas
централизованные
centralizados
centrales
централизованного
central
centralizado
centralización

Примеры использования Centralizadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las estructuras centralizadas tienden a ser lentas
Централизованные структуры, как правило,
Las funciones centralizadas podrían favorecer la rapidez en la adopción de decisiones,
Централизованные функции могли бы способствовать оперативному принятию решений,
El Gobierno se dedica a la devolución de autoridad en el plano local para adaptar las estructuras centralizadas del pasado a las normas europeas de gobierno autónomo local.
Правительство движется в направлении передачи полномочий на местный уровень, с тем чтобы привести унаследованные от прошлого централизованные структуры в соответствие с европейскими стандартами местного самоуправления.
Todo esto, es necesario para comunicarnos directamente entre nosotros en lugar de mediante estructuras centralizadas como Facebook o Gmail.
Все это нужно чтобы общаться друг с другом напрямую, а на через централизованные структуры типа Фэйсбука или Джимэйла.
La situación de las fuentes centralizadas de abastecimiento de agua es mejor que la de las fuentes no centralizadas..
Положение с центральными источниками водоснабжения лучше, чем с нецентрализованными источниками подачи воды.
estructuras excesivamente centralizadas y problemas de supervisión,
как чрезмерная централизация структур и вопросов надзора,
La gestión y estructura centralizadas de la industria permitía al Iraq utilizar toda la capacidad industrial de otros sectores en apoyo del desarrollo y la producción continuos de armas.
Централизованное управление и структура отраслей промышленности позволяли Ираку использовать весь имевшийся промышленный потенциал других предприятий в поддержку проводимых работ по созданию и производству вооружений.
Las evaluaciones centralizadas deben tener un alcance más amplio- a escala mundial
Централизованная оценка должна иметь более широкий охват
Ya señalé un par de veces por qué las redes sociales centralizadas y los servicios de distribución de datos deberían ser reemplazados por servicios federados.
Я указал пару раз уже по той причине, почему централизованное социальных сетей и распространения данных услуг следует заменить услуг федерации.
Para enfrentar ese problema, Polonia ha creado un sistema de compras de medicamentos centralizadas, mediante el cual hemos podido reducir considerablemente el costo de los medicamentos antirretrovirales.
В целях решения этой проблемы Польша разработала систему централизованной закупки лекарств, благодаря которой мы смогли существенно сократить цены на антиретровирусные препараты.
Facilitar el acceso de las oficinas locales a bases de datos ocupacionales sistematizadas y centralizadas que contengan información sobre posibles candidatas.
Расширить возможности отделений на местах в плане доступа к систематизированным и централизованным базам данных о кадрах специалистов, содержащих информацию о потенциальных кандидатах- женщинах.
Este avance guarda más relación con las actividades centralizadas y la revitalización de la estrategia de TIC.
Такой прогресс в большей степени связан с централизованной деятельностью и возрождением стратегии ИКТ.
podían estar decentralizadas o centralizadas.
не рыночное; децентрализованное или централизованное.
No obstante, muchos Estados necesitan mejorar la capacidad de sus oficinas centrales nacionales para garantizar la conectividad de los puestos de control de fronteras con las bases de datos centralizadas.
При этом многим государствам необходимо укрепить свои национальные центральные бюро и обеспечить подключение пограничных контрольно-пропускных пунктов к централизованным базам данных.
Las bibliotecas de las Naciones Unidas han estado funcionando independientemente, con un mínimo de supervisión y dirección centralizadas.
Библиотеки Организации Объединенных Наций функционируют независимо друг от друга с весьма незначительным централизованным надзором и управлением.
El decenio de 1980 ha sido decisivo en el campo de la economía mundial con la transformación de las economías centralizadas de Europa oriental en economías de mercado.
Восьмидесятые годы были решающими в мировой экономике, которая характеризовалась преобразованием централизованной экономики стран Восточной Европы в рыночную структуру.
Las relaciones positivas entre la adopción de decisiones políticas al nivel local y la orientación técnica y la financiación centralizadas;
Конструктивные отношения местного политического руководства с центральными техническими и финансовыми органами;
bases de datos centralizadas, de fácil acceso;
беспрепятственный доступ к централизованной базе данных;
Todos los componentes básicos de las aplicaciones centralizadas deben estar diseñados de modo que ofrezcan una elevada disponibilidad,
Все ключевые компоненты централизованных программ должны быть разработаны таким образом,
Muchos de ellos carecen de bases de datos centralizadas y capacidad de análisis forense suficiente para participar en investigaciones complejas de lucha contra el terrorismo.
Многие государства не имеют централизованных баз данных и полноценных криминалистических лабораторий для проведения сложных расследований в рамках борьбы с терроризмом.
Результатов: 190, Время: 0.4282

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский