ЦЕНТРАЛИЗОВАННЫМ - перевод на Испанском

centralizada
централизовать
централизация
централизованного
central
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
centralizado
централизовать
централизация
централизованного
centrales
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
centralizados
централизовать
централизация
централизованного
centralizadas
централизовать
централизация
централизованного

Примеры использования Централизованным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможные варианты будущей программы стипендий КБОООН могли бы заключаться в использовании либо модели партнерства с централизованным управлением и объединенными ресурсами,
las posibles opciones para el futuro del programa de becas consistirían en un modelo de asociaciones gestionadas de manera centralizada y con recursos mancomunados,
Культурное творчество и творческие лица в Азербайджане поддерживаются централизованным и местными бюджетами,
Los presupuestos central y locales apoyan la creación cultural
Увеличение потребностей, не связанных с должностями, в основном объясняется централизованным выделением ресурсов на временный персонал общего назначения, переводимый из бывших Отдела оперативного обслуживания
El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos es imputable principalmente a la asignación centralizada de recursos para sufragar gastos de personal temporario general, redistribuidos de la
добиться лучшей сбалансированности между свободой действий и централизованным контролем, а также разработать единую концепцию
un mejor equilibrio entre la libertad operacional y el control central, y una visión común y liderazgo en lo que respecta
Опыт стран с централизованным плановым хозяйством показывает влияние выбора конкретной модели на общее социально-экономическое положение
La experiencia de los países con economía de planificación centralizada muestra de que manera la elección de un modelo determinado afecta la situación socioeconómica general
а также централизованным архивом справочных материалов по этому вопросу,
así como de archivo centralizado de material de referencia sobre el tema,
которая служит централизованным форумом для специалистов по закупкам,
que es el órgano central de los profesionales de las adquisiciones,
Поскольку Секретариат Организации Объединенных Наций получает сообщения централизованным образом, он может также содействовать обеспечению того, чтобы одно конкретное сообщение поступало лишь в один договорный орган.
Como la Secretaría de las Naciones Unidas recibía las comunicaciones de forma centralizada, también podría ayudar a garantizar que un solo órgano de supervisión de los tratados recibiera una comunicación concreta.
Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения,
La vigilancia periódica de la seguridad sanitaria cubre principalmente a la población conectada a los sistemas centrales municipales de abastecimiento de agua, lo que representa
Даже Египет со своим крайне централизованным и бюрократическим государством делегировал часть правоохранительных функций в маргинальных городках
Incluso Egipto, con su Estado altamente centralizado y burocratizado, delegó algunas funciones de seguridad y policía, en áreas rurales
Необходимо подчеркнуть, что ввиду очень слабых внешних позиций Албании в результате крушения замкнутой хозяйственной системы с централизованным планированием для того, чтобы страна могла переломить сложившиеся экономические тенденции, в обозримом будущем ей будет необходима помощь на льготных условиях.
Cabe subrayar que debido a la situación externa de gran vulnerabilidad en que ha quedado Albania tras el colapso del sistema autárquico de planificación centralizada, el país necesitará asistencia en el futuro previsible a fin de cambiar el curso de la economía.
в связи с круглосуточной прямой телефонной линией, централизованным регистром заключенных и эффективным мониторингом всех мест лишения свободы.
120705 120705 consulta telefónica permanente, el registro central de detenidos y la vigilancia efectiva de todos los lugares de detención.
Около двух третей населения пользуются водой, поступающей по централизованным системам, а около одной трети( 1 млн. литовцев,
Alrededor de dos tercios de la población se abastece del agua de sistemas centralizados y alrededor de un tercio(1 millón de lituanos,
Управление по правовым вопросам обеспечивает Секретариат и другие органы Организации Объединенных Наций централизованным правовым обслуживанием и в этом качестве
La Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios jurídicos centrales a la Secretaría y a otros órganos de las Naciones Unidas
будет иметь важное значение для управления централизованным и скоординированным процессом перевозок.
será esencial en la gestión de un proceso centralizado y coordinado de movimientos.
Министерства внутренних дел централизованным образом осуществляет импорт огнестрельного оружия,
lleva a cabo de manera centralizada la importación de armas de fuego, lo que impide
с одной стороны, и централизованным контролем и контролем над ресурсами- с другой.
y la vigilancia central y el control de los recursos, por otro.
Нынешний механизм ГРП- это процесс централизации. Об этом свидетельствуют трудности, с которыми сталкивается ГРП при выработке договоренности по общим и централизованным руководящим принципам устойчивой закупочной деятельности.
El mecanismo actual del Grupo de Gestión Ambiental ha constituido un proceso de descentralización, como queda de manifiesto en las dificultades a que hizo frente el Grupo para llegar a un acuerdo acerca de directrices comunes y centralizadas para las adquisiciones sostenibles.
Передача отдельных функций управления более централизованным органам, какими являются,
La transferencia de ciertos poderes del gobierno a órganos más centralizados como el Parlamento Europeo
Генеральный секретарь считает, что существующие процедуры обеспечивают оптимальный баланс между централизованным предоставлением общих услуг
el Secretario General considera que los arreglos actuales logran un equilibrio óptimo entre los servicios centrales comunes y los arreglos suplementarios para el OIEA,
Результатов: 136, Время: 0.0347

Централизованным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский