CENTRARÁ - перевод на Русском

сосредоточит
centrará
se concentrará
основное внимание будет уделено
se centrará
se hará hincapié
se concentrará
будет посвящена
se dedicará
se centrará
sobre
tratará
se consagrará
relativa
основное внимание будет уделяться
se centrará
se hará hincapié
se concentrará
girará
atención se centrará principalmente
основной упор
hincapié
se centra
se concentra
énfasis
сконцентрирует
centrará
будет уделяться
se prestará
se centrará
se hará hincapié
se concentrará
recibirán
importancia
prioridad
atención
центре
centro
center
centrado
central
сосредоточится
se centrará
se concentrará
concentrarse
concentrarte
основное внимание будет сосредоточено
se centrará
будет ориентировать

Примеры использования Centrará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2015, la UNIOGBIS centrará sus objetivos programáticos en las cinco esferas prioritarias siguientes.
В 2015 году ЮНИОГБИС будет уделять основное внимание программным целям в следующих пяти приоритетных областях.
Quizás convenga puntualizar que la reunión se centrará en el papel de los parlamentos en la promoción del proceso de paz israelo-palestino.
Возможно, следует пояснить, что это совещание будет посвящено роли парламентов в оказании содействия палестино- израильскому мирному процессу.
El asesor en cuestiones de género centrará su labor únicamente en un país o dos como máximo.
Работа советника по гендерным вопросам будет сосредоточена на одной или, в некоторых случаях, двух странах.
En una fase inicial de dos años, la Iniciativa centrará sus actividades en seis países altamente vulnerables y de escasa capacidad.
В течение двухлетнего первоначального этапа деятельность в рамках инициативы будет сконцентрирована на шести странах, находящихся в весьма уязвимом положении и обладающих слабым потенциалом.
El proceso se centrará en el Movimiento de Libertadores Centroafricanos para la Justicia(MLCJ),
Этот процесс будет касаться Движения центральноафриканских освободителей за справедливость( ДЦОС),
El proyecto se centrará en la gestión del ciclo completo de las actividades necesarias para gestionar
Основное внимание в этом проекте будет уделяться управлению всем циклом мероприятий,
La declaración se centrará en la importancia de la familia para ayudar a erradicar la pobreza entre los jóvenes, las personas mayores
Основное внимание в этом заявлении будет уделено важной роли семьи в оказании помощи,
El UNFPA se centrará también en el desarrollo sostenible de la capacidad de las instituciones en esos países.
Кроме того, ЮНФПА сосредоточит внимание на последовательном развитии потенциала учреждений стран, где осуществляются программы.
Como el comité se centrará en cuestiones de auditoría,
Поскольку этот комитет будет заниматься вопросами ревизии,
Esa política se centrará en producir materiales informativos que respondan a las necesidades de los Parlamentos Miembros
Он сосредоточит основное внимание на выпуске информационной продукции, отвечающей нуждам парламентов- членов.
La tercera reunión del Grupo de trabajo centrará su atención en los siguientes temas,
На своем третьем совещании Рабочая группа уделит особое внимание следующим темам,
Se centrará en la capacitación práctica de funcionarios del CCA
Он будет нацелен на практическую подготовку должностных лиц ХАК
El PNUD centrará especialmente la atención en los efectos del comercio y el medio ambiente sobre el desarrollo.
ПРООН будет уделять особое внимание вопросам влияния деятельности в области торговли и окружающей среды на процесс развития.
El programa se centrará en el asesoramiento sobre procedimientos penales y civiles
В рамках этой программы главное внимание будет уделяться консультативным услугам в рамках
La presentación se centrará en la labor que está realizando el Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar el Protocolo II de la Convención que trata sobre minas terrestres.
В этом сообщении основное внимание будет уделено проведенной Группой правительственных экспертов работе по пересмотру Протокола II к Конвенции, касающегося наземных мин.
La misión centrará la atención en las necesidades técnicas,
В рамках этой миссии внимание будет сосредоточено на технических требованиях,
Al propio tiempo, la Secretaría centrará la labor de seminarios y conferencias
Секретариат в то же время будет направлять работу совещаний своей группы экспертов,
El PNUMA centrará también su labor de mitigación en la incorporación
ЮНЕП будет также направлять свою работу по смягчению последствий на обеспечение учета
El Comité establecerá un límite para el número de preguntas planteadas y centrará sus preguntas en las esferas que se consideren prioritarias.
Комитет будет ограничивать количество задаваемых вопросов и будет сосредотачивать свои вопросы на областях, которые считаются приоритетными.
A partir de 2004, la Comisión centrará sus debates relativos a este tema del programa en la cuestión de" El espacio y la educación".
Начиная с 2004 года при рассмотрении этого пункта повестки дня основное внимание Комитета будет уделяться теме" Космонавтика и образование".
Результатов: 258, Время: 0.1024

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский