основное внимание в рамках подпрограммы будет уделяться
subprograma se centrará enel subprograma se concentrará en
в рамках подпрограммы будет направлена
el subprograma se centrará endel subprograma estarán encaminadas
данная подпрограмма будет ориентирована на
el subprograma se centrará en
в рамках данной подпрограммы будет сосредоточена
в рамках данной подпрограммы особое внимание будет уделяться
основной упор в рамках подпрограммы
Примеры использования
El subprograma se centrará en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El subprograma se centrará enla consecución de los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los contenidos en la Declaración del Milenio,
В рамках данной подпрограммы основное внимание будет уделяться достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели,
En la esfera del medio ambiente, el subprograma se centrará en mejorar los resultados ambientales de las principales partes interesadas
В области окружающей среды подпрограмма будет сосредоточена на повышении эффективности экологической деятельности основных заинтересованных сторон
El subprograma se centrará en la necesidad de definir y aplicar estrategias regionales de futuro para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio después de 2015.
Особое внимание в рамках этой подпрограммы будет уделяться необходимости определения и осуществления долгосрочных региональных стратегий деятельности по достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на период после 2015 года.
concentrando la labor en las ventajas comparativas de la Comisión, el subprograma se centrará enla gobernanza económica.
в стремлении сосредоточиться на сравнительном преимуществе Комиссии повышенное внимание в подпрограмме уделено экономическому управлению.
Para ello, la labor del subprograma se centrará en promover el establecimiento de mecanismos para el intercambio de información
Исходя из этого, деятельность в рамках подпрограммы будет направлена на содействие созданию механизмов обмена информацией
En el bienio 1996-1997, el subprograma se centrará enel análisis de la promoción de la integración social, la mitigación y la erradicación de la pobreza
В течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов деятельность в рамках данной подпрограммы будет сосредоточена на анализе укрепления социальной интеграции,
El subprograma se centrará en apoyar la labor de los gobiernos miembros
В рамках данной подпрограммы особое внимание будет уделяться поддержке усилий правительств- членов
El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de información
Деятельность в рамках данной подпрограммы будет сосредоточена на удовлетворении потребностей государств- членов в информации
El subprograma se centrará en cuatro grandes esferas funcionales:
В рамках данной подпрограммы особое внимание будет уделяться четырем общим функциональным областям:
El subprograma se centrará en prestar servicios de asesoramiento y formular recomendaciones normativas
Акцент в рамках подпрограммы будет сделан на предоставление правительствам консультационных услуг
El subprograma se centrará en promover el comercio entre los países africanos
В рамках подпрограммы основное внимание будет уделяться содействию торговле внутри африканского континента
El subprograma se centrará enel mantenimiento de las funciones de supervisión y análisis
Основное внимание в рамках данной подпрограммы будет уделяться обеспечению дальнейшего выполнения функций наблюдения
El subprograma se centrará enel mantenimiento de las funciones de supervisión y análisis
Работа в рамках подпрограммы будет направлена на обеспечение дальнейшего выполнения функций наблюдения
El subprograma se centrará en prestar ayuda a los países de la región para mejorar la generación de información y conocimientos sociodemográficos a
Первоочередное внимание в рамках этой подпрограммы будет уделяться оказанию странам региона помощи в совершенствовании системы сбора социально-демографических данных
El subprograma se centrará en promover el comercio entre los países africanos
Особое внимание в рамках подпрограммы будет уделяться содействию развитию внутриафриканской торговли
En ese contexto, el subprograma se centrará en aumentar la asistencia a los Estados miembros en lo referente al seguimiento
В этом контексте основное внимание в рамках подпрограммы будет сосредоточено на расширении оказываемой государствам- членам помощи в мониторинге
El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de información
В рамках этой подпрограммы основное внимание будет уделяться удовлетворению потребностей государств- членов в информации
Por consiguiente, el subprograma se centrará enlas actividades que faciliten la integración
В связи с этим данная программа будет сконцентрирована прежде всего на тех мероприятиях, которые содействуют интеграции
El subprograma se centrará enla aplicación del Compromiso de Túnez
В рамках этой подпрограммы основное внимание будет уделяться осуществлению Тунисского обязательства
Durante el bienio 2008-2009, el subprograma se centrará en prestar asistencia a la elaboración de estadísticas sociales
В двухгодичном периоде 2008- 2009 годов усилия в рамках подпрограммы будут направлены на оказание помощи в развитии социальной
основное внимание на этом совещании уделялосьосновное внимание на совещании было уделеновнимание участников совещания было сосредоточено нав ходе совещания основное внимание было уделеносовещание сосредоточило внимание на
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文