AL SUBPROGRAMA - перевод на Русском

в подпрограмму
al subprograma
в подпрограммы
del subprograma
в подпрограмме
en el subprograma
en la subrutina
данной подпрограммы в подпрограмму
este subprograma al subprograma a el subprograma

Примеры использования Al subprograma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras la revisión del plan de mediano plazo efectuada en 1998, se puso término al subprograma titulado" Enfoques mundiales de cuestiones
После пересмотра среднесрочного плана в 1998 году была прекращена практика использования в рамках подпрограмм глобальных подходов к социальным
Las actividades relativas al subprograma 15.2, Investigación y análisis de políticas de desarrollo, están destinadas a atender esas inquietudes.
Деятельность в рамках подпрограммы 15. 2<< Исследования и анализ политики в области развития>> способствуют решению этих проблем.
Recientemente, un importante donante aportó una contribución al subprograma de becas universitarias para las cinco zonas de actividad del OOPS para el período 2003-2008.
Недавно один крупный донор внес средства на осуществление подпрограммы университетских стипендий в пяти областях деятельности БАПОР на период 2003- 2008 годов.
Sin embargo, el nivel de recursos asignados al subprograma 5 sobre los PMA era inadecuado.
Однако объем ресурсов, выделенных для подпрограммы 5 по НРС, недостаточен.
Habría que imponer restricciones a la utilización de los fondos asignados inicialmente al subprograma de cooperación técnica,
Цели расходования средств, первоначально выделяемых на подпрограмму технического сотрудничества, необходимо ограничить,
En cuanto al subprograma 6, se expresó apoyo al establecimiento del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo
В связи с подпрограммой 6 участники обсуждения высказались в поддержку учреждения Целевой группы по осуществлению контртеррористических операций
la distribución de los puestos correspondientes al subprograma se presentan en los cuadros 19
распределении должностей по этой подпрограмме приводится ниже в таблицах 19
Agradeció a la secretaría de la UNCTAD, especialmente al Subprograma de África, sus esfuerzos por plantear legítimas cuestiones en relación con el desarrollo del continente.
Она поблагодарила секретариат ЮНКТАД, особенно Подпрограмму по Африке, за усилия по привлечению внимания к закономерным вопросам, связанным с развитием Африки.
Sólo en unos pocos informes se hacía referencia al subprograma de alta prioridad relativo a la delincuencia transnacional.
Лишь в нескольких докладах рассматривается приоритетная подпрограмма в области предупреждения транснациональной преступности.
con una remisión al subprograma y los logros previstos.
со ссылкой на подпрограмму и ожидаемое достижение.
La Sra. EMERSON(Portugal) dice que su delegación atribuye gran importancia al subprograma sobre descolonización y a la labor del Comité Especial de Descolonización.
Г-жа ЭМЕРСОН( Португалия) говорит, что ее делегация придает большое значение подпрограмме по деколонизации и работе Специального комитета по деколонизации.
Párrafo 25.10 Sustitúyanse las palabras" a los subprogramas 1 y 3" por las palabras" al subprograma 4".
Пункт 25. 10 Заменить выражение" подпрограммам 1 и 3" словами" подпрограмме 4".
de los gastos de apoyo a los programas están asignados al subprograma 3.
оперативно- функциональное обслуживание программ, выделяются на подпрограмму 3.
El subprograma sobre el proceso de aplicación transferirá sus funciones de gestión de datos al subprograma relativo al anexo I(véase infra).
Функция управления данными теперь будет выполняться не по линии подпрограммы" Процесс осуществления", а в рамках подпрограммы, связанной с приложением I( см. ниже).
Los otros dos puestos están financiados con recursos extrapresupuestarios con cargo al subprograma 1 de la sección 16.
Две другие должности финансируются за счет внебюджетных средств в рамках подпрограммы 1 раздела 16.
En el bienio 2008-2009 los fondos para fines generales asignados al subprograma 2 provienen de los dos Fondos de la ONUDD.
В 2008- 2009 годах средства общего назначения по подпрограмме 2 ассигнуются из двух фондов ЮНОДК.
En la segunda columna se exponen las medidas específicas ya incorporadas en el programa de trabajo del PNUMA, con una referencia al subprograma y los logros previstos.
Во втором столбце указываются уже включенные в программу работы ЮНЕП конкретные меры со ссылкой на подпрограмму и ожидаемые достижения.
programa de trabajo del PNUMA, con una referencia al subprograma y los logros previstos.
которые уже включены в программу работы ЮНЕП со ссылкой на подпрограмму и ожидаемые результаты.
La Comisión Consultiva observa que la mayor parte de los fondos destinados a cooperación técnica se asignan al subprograma 4, Desarrollo sostenible.
Консультативный комитет отмечает, что основная часть средств, предназначенных для финансирования технического сотрудничества, выделяется на осуществление подпрограммы 4" Устойчивое развитие".
También contribuyó a la elaboración del Registro del MDL confiada al subprograma de Comercio de Derechos de Emisión y Registros.
Он также содействовал разработке реестра МЧР по линии подпрограмм ТВР.
Результатов: 392, Время: 0.0946

Al subprograma на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский